早这么发展下去,学英语迟早得像学中文拼音一样简单!

“我们人多,你们改吧!”

起初我还以为这是一个玩笑话,没想到成真了啊?!

怎么回事?

众所周知,英语中有一些单词是从中文演变来的,比如最著名的

“好久不见”直接变成英语——“long time no see”;

"你行你上,不行少Bb”直接变成英语——“you can you up, no can no bibi”

还有已经发展成格言地位的“good good study,day day up”(好好学习,天天向上),更是被誉为“21世纪全球文化的重要组成部分”!

但是其实,这些中式英文的汉化程度,还远远达不到国人愿意学习的地步。

打开网易新闻 查看精彩图片

发展到今天,下面的这些才是汉化最成功的英文单词!

比如,从游戏出来的单词“kale”的意思就是“卡了”,就是“网络卡顿了”的意思;

还有更多的“超级汉化”单词:

包子——baozi

馒头——mantou

拼音——pingyin

红包——hongbao

代购——daigou

甚至以前的“饺子”是叫“dumpling”,但是现在直接就叫“jiaozi”;

以前的“龙”跟西方龙一样,都叫“dragon”,但是现在就直接叫“loong”!

这英文还要学啥啊,干脆直接中拼音代替算咯!

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

网友:英语要是早这样,我四级还会考不过?!

滴水之恩,当涌泉相报。是不是也可以用拼音,甚至是拟声词?!

打开网易新闻 查看精彩图片

经常打游戏的话,“老六”这个词怎么也得上榜吧!

打开网易新闻 查看精彩图片

还得是中文思维牛啊,直接少写一半的词就能表达清楚意思。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

“不过我还是觉得有点麻烦,要不还是老外直接都学中文算逑。”

打开网易新闻 查看精彩图片

你看,学了中文,你们的墨水都能少用一大半!

希望你们能三思而行——one two three go!

打开网易新闻 查看精彩图片