逛博物馆时,通过展板上的文字介绍,我们能了解到文物展品的内涵和背景。而近日,有观众反映成都三家博物馆在标识、展板文字及文物信息等方面存在不准确的问题。为了核实情况,记者前往这三家博物馆进行了实地调查。
是“镞”还是“簇”?
“在金沙遗址博物馆里,我看到一件文物的介绍中名字写的是‘骨箭簇’,但是同一个展柜里另一件文物名字却写的是‘铜箭镞’,两个‘簇(镞)’不一样。”2024年11月29日,来自广东的安先生在参观完博物馆后,提出了自己的疑问。
安先生告诉记者,“我曾经在广东省博物馆2023年的叙利亚主题特展中看到过一样的问题。两个字虽然看似相似,但读音和意思都有区别。我认为‘镞’字才是最准确的,读为zú,专指箭头,可释为‘锐利’。”安先生说,自己本打算向馆方反映此问题,然而留言簿已写满,于是便放弃了。
2024年12月24日,记者前往金沙遗址博物馆,在第二展厅中找到了该游客描述的展柜,发现对于“箭镞(簇)”的文字介绍确实存在两种不同的写法。随后,记者联系到金沙遗址博物馆相关负责人,该负责人表示,观众所提到的两个字有通用的情况,但为避免混淆和产生误解,馆方决定将文字统一为使用“镞”,接下来将进行替换。
中英文标识不一致
“这个恐龙到底是哪里来的?”日前,有观众称成都自然博物馆(成都理工大学博物馆)中一具“渝州上龙”的复原化石前,展板文字介绍的中文版写着它的产地为“四川自贡大山铺”,而对应的英文却写的是“Beibei,Chongqing”(重庆北碚)。
此外,还有“眼尖”的观众发现,在一层“矿产资源厅”中一处介绍将《天工开物》误写为“《天宫开物》”。记者了解到,《天工开物》是中国古代一部综合性的科学技术著作,作者是明朝发明家宋应星。书名中的“天工”出自《尚书》:“天工,人其代之。”天工代表的是自然的能量、自然的职责。
热门跟贴