来源:人民日报海外版

打开网易新闻 查看精彩图片

王延珂在工作中。

受访者供图

2025年中秋,新西兰华侨艺术家王延珂的水墨作品《诗仙邀明月》被投影在新西兰奥克兰地标建筑天空塔上,成为当地“赏月节”的文化亮点。这幅将诗仙李白与中秋明月融为一体的作品,不仅是技术与艺术的结合,更是用当代语言向世界讲述中国故事的一次生动实践。

逐梦丹青

王延珂与绘画的缘分,始于童年的一场“秘密行动”。“我从小就特别喜欢画画,但全家人都不让我画画。”

回忆起早年学画经历,他笑着说起那段“偷偷摸摸”的时光。父母对艺术行业缺乏了解,在那一代人眼中,画家并非“铁饭碗”。父母担心画画影响文化课成绩,坚决反对他走艺术道路,甚至撕掉他的画作。但这份热爱早已在他心中生根发芽,即便没有家人支持,他依然偷偷坚持画画。

转折发生在小学五年级的暑假,母亲给了王延珂50元零花钱。他拿着这笔钱,鼓起勇气找到当地美术班的老师,恳求加入每月60元的美术班,系统学习绘画

“老师看到我的诚意,破例收下了我。”他每天按时出门“玩耍”、定点回家,小心翼翼地守护着这个秘密,直到母亲偶然发现了他的行踪,秘密才被揭穿。幸运的是,母亲看到儿子将钱用于美术学习而非随意挥霍,态度开始松动。

然而,这份支持并未持续太久。随着中考、高考的临近,学业压力渐增,家人再次提出让他放弃画画,专心备战文化课。“高考填报志愿时,全家人都不赞成我考美术系。”王延珂说,当时的他有着一股不服输的韧劲,“不让我考美术学院,我就不参加高考了”。最终,父母的爱与妥协,让他得以踏入鲁迅美术学院的大门。

如愿进入鲁迅美术学院后,王延珂找到了属于自己的天地。“大学时光是我最开心的日子,每天都在做自己热爱的事。”在浓厚的艺术氛围中,他全身心投入学习,不仅扎实掌握了绘画基本功,更在与师生的交流中深化了对艺术的理解。

大学毕业后,王延珂并未立刻踏上职业艺术家之路。像许多年轻人一样,他被表哥口中“风景优美、生活悠闲”的新西兰所吸引,怀着“海边钓鱼、悠闲画画”的浪漫想象,在2008年踏上前往新西兰的留学之路。

耕耘教育

抵达新西兰后,王延珂面临着生存的压力。为减轻家庭负担,他一边上学一边兼职,曾同时从事三份工作,每周工作七天,连续两年几乎没有休息时间。即便在为生计奔波的艰难岁月里,王延珂也从未放弃自己的专业。“白天打工,晚上去学生家里教课,一方面是想做美术教育,另一方面是督促自己不要丢掉专业。”

这份兼职成为他事业的起点。虽然最初只有两名学生,但凭借认真负责的教学态度和扎实的专业功底,学生数量逐渐增多。他租下了两室一厅,客厅用于教学,创办了最初的“画笔艺术教室”。

然而,房东不慎引发火灾,烧毁了他的住所和画室。他一度无家可归,画室也不复存在。“那段时间特别艰难,只能带学生出去写生,勉强维持教学。”

短暂的沮丧后,他开始寻找新的起点。半年后他找到了一处更大的场地,房东被他的努力打动,愿意以低价出租。“之前的家长们都很信任我,愿意把孩子重新送过来。”凭借这份信任与支持,王延珂重整旗鼓,成立了新西兰画笔艺术学校,并逐渐发展出分校。

在多年的教学实践中,王延珂发现了中西方美术教育的差异与互补性。“国内的美术教育传承自苏联体系,特别注重基本功训练,但在发散思维和创造力培养方面有所欠缺;而新西兰沿用的英皇教育体系,虽然强调开放思维,却忽视了基本功的重要性。”许多新西兰本地学生想法新颖,但缺乏将创意转化为作品的绘画技巧。

基于这一发现,王延珂创新性地将中国的基本功训练与西方的创意培养结合起来。这一教学模式取得了显著成效:跟随他学习的学生考入了牛津大学艺术系、美国宾夕法尼亚大学艺术系、伦敦艺术学院等世界顶级艺术学府。

如今,学校以华裔学生为主,同时吸引印度和欧美学生。王延珂介绍,学校不仅教授绘画技巧,还会融入中国美术史、传统文化等内容,“很多外国学生虽然一开始不了解中国文化,但通过学习艺术,渐渐产生了兴趣”。在他看来,艺术学校不仅是传授技能的场所,更是传播中华文化的重要窗口。

光影为媒

2025年中秋节,新西兰奥克兰地标天空塔首次以数字光影形式呈现中国传统节日文化。塔身上,水墨画风格的李白衣袂飘飘,举杯邀月,配上“天涯共此时”的中秋寄语。这幅《诗仙邀明月》,正是王延珂的作品。

此次合作的契机,源于他此前成功策划的一系列大型文化投影活动。自2022年起,他成立的新西兰国际美术交流协会开创性地将动态版《清明上河图》《千里江山图》等传世名画,以巨型沉浸式投影的形式引入新西兰,打造“盛世经典双年展”品牌,让新西兰观众感受中国传统绘画的魅力。“这种形式在新西兰是首创,很多外国朋友看完后主动询问作品的历史背景和文化内涵。”王延珂说,传统画展难以让外国观众真正理解中国艺术的意境,而数字投影通过视觉震撼吸引观众,进而引导其主动了解背后的文化故事。

为了契合中秋主题,王延珂选择李白作为主角创作了这幅作品。他解释道:“李白的诗句在中秋主题中出现频率很高,而且他的形象飘逸洒脱,相比其他诗人少一分悲凉,更适合团圆佳节。此外,李白在海外的知名度较高,更容易产生共鸣。”

在构图上,他摒弃了初稿方形的李白醉酒图,采用挺拔直立的人物造型,以适应天空塔修长的建筑形态,确保投影不变形。王延珂坦言:“诗仙不仅飘逸,身上还有一种孤独感。在海外生活多年,对中国传统节日的理解愈发深刻。在国内时,节日的团圆氛围习以为常;到了海外,每逢佳节倍思亲的感受会更强烈。创作时可能融入了一些乡愁在其中。”

投影秀当晚的雨并未降低观众热情,许多人冒雨前来,王延珂感到的不仅是个人成就的喜悦,更是“西方对我们中国文化的认可”所带来的自豪。

这次投影秀引发了广泛反响,社交平台上热议不断,国内朋友也纷纷发来祝福,希望未来能在更多节日看到中国文化登上国际地标。“作为海外华侨,我们有义务和责任推广中华优秀传统文化。”王延珂说,文化传播不一定局限于节日,只要有机会,就会让中国文化走上更大的舞台。(叶泳诗)

《人民日报海外版》(2026年01月07日第06版)

打开网易新闻 查看精彩图片