1月9日,“青年汉学家与中外文明互鉴国际研讨会”在中国人民大学举办。新华社发
打开网易新闻 查看精彩图片
1月9日,“青年汉学家与中外文明互鉴国际研讨会”在中国人民大学举办。新华社发

新华社北京1月13日电(记者鲍赫、魏梦佳)“北京雨燕每年迁徙于南非和中国北方,从不拘泥于一片天空,却拥有双重归属。青年汉学家应如雨燕一般,贴近现实、敏于体察、诚实表达,在文明间穿梭与筑基。”中国人民大学哲学院德国籍博士生谷民德说。

近日,由中国教育部中外语言交流合作中心和中国人民大学联合主办的“青年汉学家与中外文明互鉴国际研讨会”在中国人民大学举办。来自25个国家和地区的百余名学者汇聚于此,开启一场跨越国界、贯通古今的文明对话。谷民德就是其中之一。

研讨会上,青年汉学家们纷纷表达对汉学研究的热爱,热切探讨如何在文明互鉴中发挥“雨燕”“桥梁”作用,推动汉学研究创新发展,促进中外文明交流互鉴。

“汉学不仅仅是一门学科,更是一次深刻的认知革命。”来自俄罗斯的汉伊理是山东大学儒学研究院研究员,他说,“真正的汉学不是关于‘他者’的研究,而是通过理解‘他者’来更好地理解自己”,在华十年的研究“不仅了解了中国,也照亮了我自己”。

在他看来,汉学是理解中国文明延续性的钥匙。未来汉学的使命应是搭建认知桥梁、推动深度对话,研究人类所面临的共同问题。

来自赞比亚的青年祖鲁,说起与汉学的结缘,满是感慨。这位四川大学的博士研究生发现,中国人常讲的“和合”精神与非洲谚语“独行快、众行远”不谋而合。

祖鲁说,他正研究如何将中国乡村产业振兴的经验与赞比亚的部落文化结合,“我们有73个民族,用‘和合’精神促进团结,才能走得更远”。

“我们不仅是研究中国的人,更是参与讲述中国、参与设计对话方式的人。”北京大学埃及籍助理教授高山说,希望能与来自全世界的青年学者一起,以学术共享、联合调研、合作翻译等方式,推动相互理解、增进彼此信任。

 1月9日,外国青年代表在“青年汉学家与中外文明互鉴国际研讨会”上。新华社发
打开网易新闻 查看精彩图片
1月9日,外国青年代表在“青年汉学家与中外文明互鉴国际研讨会”上。新华社发

研讨会期间,来自中国人民大学、复旦大学、南京大学、武汉大学、北京外国语大学等多所高校的外国青年与参会专家学者,围绕“中国减贫实践中的中华文化与智慧”“考古学视角下的丝绸之路文化交流”“以礼乐精神贡献人类命运共同体”等话题展开交流,以不同文化视角解读中国智慧的跨文化价值。

“看见真实的人,理解文化的根,才能真正联结世界。”中山大学也门籍博士研究生穆迪用流利的中文分享了自己在云南村寨减贫实践的经历。

他跟着研究团队走村入户,亲眼看到昔日的贫困户通过电商卖掉山货、增加了收入,也看到“一户一策”帮扶举措的成效。让他印象深刻的是:“很多地方的扶贫不是简单‘给资源’,而是创造机会,通过改善基础设施和生态环境,提升公共服务,把乡村变成可就业创业和长期发展的空间。”

“减贫不只是一个经济问题,也是文化与治理智慧。”穆迪说,也门也面临着基础设施、就业和地区差异等方面的挑战,“中国的发展经验对我们是一种启发。我要把这些故事带回中东,让更多人看见来自东方的智慧。”

会议间隙,各国青年们交换着调研笔记,互留联系方式,有的还约定着后续开展联合研究。不同语言在会场交织,暖意融融。

由中国人民大学组建的全球青年汉学家中心在这次活动中揭牌成立,以期为全球青年汉学家搭建集学术研讨、资源共享、交流合作于一体的国际性学术平台,推动汉学研究方法的革新和理论体系的完善。

“世界汉学与中国学”中外合作开放课题也向全球青年汉学家发布,涵盖中国减贫实践、丝绸之路文化交流、人类命运共同体构建、数字汉学建设等10个前沿领域,鼓励推动汉学与中国学研究的跨文化对话与创新性探索。