在买,买,买这么伟大的人类活动中,有一只拦路虎一直是人们的心头大恨,那就是

我们会说:

贵的离谱

贵的夸张

。。。

好像都是离不开“贵”字,导致很多同学用英文说“贵”的时候,往往只想起这个 -- expensive。

没错没错,这是对的,但这是小学词汇,我们今天看一些成人词汇。

来一个小明与黄牛的故事

【That's a

rip off】

譬如,黄牛向小明兜售iPhone7亮黑色,开价10W,没看错,是10W,黄牛笑眯眯的看着小明,小明的表情如下~~

小明破口大骂:That's a rip off!! 你不如去抢!

rip off本身就是剥削,宰人的意思,当你见到某样东东贵的离谱,感觉要拿你命的时候,你就可以这样说咯!

【it cost a fortune/

it cost an arm & a leg】

黄牛这时候明白了,原来,小明不是白痴!好了,黄牛良心发现,然后说2W就好了。

小明不干啊,虽然是果粉,但小明是一位理智的消费者,所以小明O起了嘴说:It cost me a fortune!! (= It cost me an arm & a leg) 这太TM贵了!

注意,这里由于使用习惯,大部分情况是“it cost”,如果你愿意,也可以“it costs”。字面意思就是要花掉一部分财富,或者一只手一条腿,形容东东很贵,很贵,但不算夸张。

【That's a bit

steep/pricey】

黄牛慌了,诶,原来小明这么理智,没办法,黄牛再次让步,毕竟生意难做,再减半!1W吧!

小明开始心动了!1W拿下亮黑喔,比官方价就贵那么一点点,但小明是演技派,影帝嘛!所以他皱了皱眉,说:That's a bit steep/pricey.还是有那么点贵喔!

steep/pricey都是指价格虚高,这里的贵其实是相对可以接受的,就是贵了那么一点点的意思咯。

【That's quite

reasonable】

啊呀,这个时候反而黄牛急了!8000,黄牛露出底牌!

嘿嘿嘿,小明开心了,这个可以,比官方价贵2000而已,小明拍了拍胸口,说:That's quite reasonable!! 这个价格合理,可以接受!

reasonable就是合理的意思。当你说出这句话的时候,说明你基本接受价格,准备成交了!

小明跟黄牛握了握手,面露微笑,说:兄弟,你是条汉子!这个价格很合理,真心不贵。好,等我。

黄牛被小明的真诚打动了,泪水在眼里打转...

小明接着说:等我,等我一年后来买啊哈。

然后,就没有然后了~~

黄牛独自在风中摇晃,泪水无情的洒落在地上~~

好了,编不下去了~~

总之大家记住这些“贵”的英文(按贵的要死的顺序排列):

That's a rip off!

这么贵,不如去抢啊!

it cost a fortune/it cost an arm & a leg

这太TM贵了,哪有这么多钱啊!

That's a bit steep/pricey

这东东有点贵喔!

That's quite reasonable!!

这个价格合理,可以接受!

好了,今天分享到这里咯,快去找一个懂英文的黄牛试试呗!!~~