大家好,我是来自蔚蓝海岸城市尼斯的Ophélie!
Bonjour c’est Ophélie de Nice sur la Cote d’Azur !
冬天来了,中国的天气好像也越来越冷!我担心Vincent和Sophie不敌寒冷而病倒,为了让他们身体健康精神饱满地工作,我给他们寄了一些来自我们南法、因有益健康而享有美誉的好东西。
L’hiver s’installe et apparemment il fait de plus en plus froid en Chine ! Pour aider Vincent et Sophie à ne pas tomber malade et à rester en bonne santé, je leur ai envoyé quelques produits de ma région, ils sont réputés pour maintenir en bonne santé !
在法国,人们为了改善身体的状态会采用一些饮食疗法。这一次我们要聊的是“地中海饮食法”,我们时不时地就要参照它来调整饮食,避免各种健康问题:
- 避免肥胖、高血压等疾病
- 减少导致智利衰退的轻度中风
- 更好地控制血糖水平
- 防止新生儿患气喘和过敏
En France, on a des régimes pour rester en forme, et entre autres, on a “le régime méditerranéen”. Le suivre régulièrement permet d’éviter de nombreux problèmes de santé :
- Eviter l’obésité, l’hypertension artérielle...
- Réduire les mini-accidents cérébraux qui contribuent au déclin mental
- Apporter un meilleur controle de la glycémie
- Protéger tes futurs enfants de l’asthme et des allegies s’il est pratiqué pendant la grossesse
“地中海饮食法”3大规则陪你从容过冬
Les 3 grandes caractéristiques du régime qui permet d’affronter l’hiver !
1) 避开蛋白质:
Evite les protéines :
减少对鱼类、肉类、油脂和糖的摄入!那么我们还能吃什么?别紧张,你不需要为此不吃不喝。
Une faible consommation en poissons, viandes, graisses et en sucre ! Mais alors qu’est-ce qu’on mange ? Ne t’inquiète pas, tu ne vas pas te priver!
2) 大量的水果、蔬菜、谷物、草本香料和橄榄油:
Abondance de fruits, légumes, céréales, herbes aromatiques et huile d’olive
要遵守这条原则是很简单的。这里是我寄来的几样深受我本人喜爱的产品,在蔚蓝海岸地区很有代表性:
Pour respecter ce principe, c’est facile ! Voici quelques produits que j’adore et que je leur ai envoyé, représentatifs de la région :
美味的干燥番茄泥
Délice de tomates séchées
对身体的好处:
- 番茄是抗氧化剂和维生素的极佳来源
- 是抵御癌症的“良药”!
Pourquoi c’est bon pour ta santé ?
- La tomate est un bon antioxydant et est une bonne source de vitamine!
- Un bon aliment contre le cancer !
怎么吃?抹一点儿在餐前面包上,也可以用来搭配奶酪(据我了解,Sophie喜欢搭配圣摩尔奶酪,而Vincent更喜欢孔泰奶酪!)
Comment le manger ? Sur du pain à l’apéritif ou avec du fromage (je sais que Sophie adore en manger avec de la Sainte Maure, et Vincent avec du comté !)
保存方法:
- 打开包装之前:可以在柜橱里保存至少一年
- 打开包装之后:冰箱保存,一周内享用完毕
Conservation:
- Avant ouverture : au moins un an dans un placard
- Après ouverture : dans la semaine, stocké dans ton frigo
绿橄榄酱
Tapenade verte
为什么我喜欢橄榄酱:
这款普罗旺斯风味的蘸酱是用磨碎的橄榄打底,并与橄榄油调和而成的。
Ce que j’adore dans la tapenade :
C’est une purée provencale réalisée à base d’olives broyées et mélangées à de l’huile d’olive.
对身体的好处:
- 富含矿物质,优越的抗氧化性
- 富含铁元素:如果你像Sophie一样有贫血症状,那我一定要把它推荐给你
Pourquoi c’est bon pour ta santé ?
- Source de minéraux et super antioxydant
- Source de fer : je te le recommande si comme Sophie tu fais de l’anémie
怎么吃?抹一点儿在餐前面包上,放一点在意面沙拉里面,装点在马铃薯上,或者和小块蔬菜(小番茄,香芹,胡萝卜)搭配…
Comment la manger ? Sur du pain à l’apéritif, dans une salade de pates, sur des pommes de terre, avec des petits légumes (petites tomates, céleri, carottes)...
保存方法非常简单!
- 打开包装之前:可以在柜橱里保存至少一年
- 打开包装之后:冰箱保存,一周内享用完毕
Un produit facile à conserver!
- Avant ouverture : au moins un an dans un placard
- Après ouverture : dans la semaine, stocké dans ton frigo
洋蓟酱
Arichaunade Crème d’artichauts :
对身体的好处 :
- 维生素和纤维含量高
- 超强的抗氧化性(鉴于我们不都是医生,我来向你解释:这意味着它会减缓衰老)
总之,Francelysee要寿比南山,而Sophie和Vincent也会长命百岁:D
Pourquoi c’est bon pour ta santé ?
- Beaucoup vitamines et de fibres
- Fort pouvoir antioxydant (comme on n’est pas tous médecins, je te traduis : ca permet de ralentir le vieillissement).
Bref, Francelysee devrait durer longtemps, avec ca, Sophie et Vincent seront centenaires :D
怎么吃:抹一点儿在餐前面包上,也可以与蔬菜搭配享用!
Comment la manger ? Sur du pain à l’apéritif ou mélangé à tes légumes !
保存方法:在柜橱里可以至少保存一年。不过在打开瓶盖之后,我建议你在一个星期内享用完。
Conservation : Tu peux le garder au moins un an dans ton placard, je te conseille de le déguster dans la semaine après son ouverture.
橄榄油蒜泥酱汁
Sauce aioli
我喜欢吃的原因:
这是一款由大蒜和橄榄油制作而成的调味汁,朗格多克、普罗旺斯和尼斯等地中海北岸地区的人们很常用到它。
Pourquoi j’adore ce produit ?
C’est une sauce à base d’ail et d’huile d’olive très utilisée sur la Rive nord de la Méditerranée, notamment dans le Languedoc, la Provence et à Nice.
地中海饮食法主要流行于法国西南部
Le régime méditerranéen est essentiellement consommé dans le Sud-Est
对身体的好处:
- 加速体内有益菌的增殖,降低患癌风险
- 防止伤风感冒(冬季格外有用 :p)
- 保护动脉血管抵御坏胆固醇的侵袭
Pourquoi c’est bon pour ta santé ?
- Stimule la production de bactéries bénéfiques de l’intestin et réduirait le risque de cancer
- Protège contre les rhumes (ca peut servir en hiver :p)
- Stimule la production de bactéries bénéfiques de l’intestin et réduirait le risque de cancer.
- L’huile protège les artères du mauvais cholestérol.
怎么吃:这款调味汁可以搭配各种鱼料理,海鲜,鱼汤以及烤肉。
Comment la manger ? La sauce accompagne souvent les poissons, fruits de mer, soupes de poisson mais aussi des viandes grillées.
我的建议:法国人在吃餐前开胃菜时常常会用到这些酱汁,特别适合与家人朋友一起分享。
Mon conseil : les Francais adorent ces produits qu’ils dégustent en apéritif. C’est parfait à manger entre amis ou en famille !
3) 适度消费奶制品、蛋类和葡萄酒
Consommation modérée de produits laitiers, d’oeufs et de vin
注意啦,葡萄酒不要饮用过度,每天喝上一杯葡萄酒就差不多了。实际上,人们应该每天喝上一杯葡萄酒,比服药不知好多少倍!
Attention à ne pas boire trop de vin ! Un verre par jour ca suffit ! En effet, tout le monde devrait boire au moins 1 verre par jour, c’est mieux que des médicaments !
我最爱的酒:
Mes vins préférés :
我的建议:红酒自不必说!然而更理想的选择是,一支产自南法的葡萄酒 :D 让我介绍给你看:
Mon conseil : un vin rouge évidemment ! Et mieux encore, un vin du sud de la France :D Je te présente :
- Fonvène, 风源 红葡萄酒 – 2014,透着光芒的红宝石色,黑醋栗和红色浆果的香气。一款可以从前菜一直喝到餐后奶酪的葡萄酒!
- Le 2014 IGP Ardèche, Fonvène rouge : une couleur rubis brillante, un gout fruité aux aromes de cassis et de fruits rouges. A boire de l’entrée au fromage !
▲
阿尔代什省 Ardèche
- Vieilles Vignes, 罗纳老藤红葡萄酒 2013:一款产自罗讷河谷地区,历史逾40年的葡萄酒!有着罗讷河谷特有果香的红酒,适合搭配奶酪、炖鱼、咖喱鸡肉等享用?
- Le Cote du Rhone - Vieilles Vignes 2013 : un vin issu des vignes des Cotes du Rhone depuis plus de 40 ans ! Un vin fruité, caractéristique du Rhone, à déguster avec du fromage, du poisson braisé, du poulet au curry…
- Domaine Saint Julien 爱秘丝格礼品酒 2013:红色浆果口味和椒香的调和,丰厚而微妙的单宁口感,是煎牛排、烩羊肉和各种野味的最佳搭档?
- Le Cote du Rhone Villages - domaine Saint Julien : un goot de fruits rouges et de poivre, un tannin riche et délicat, à déguster avec du steak, ragout d’agneau, gibier…
▲
阿尔代什省 Ardèche
足不出国也要把“地中海饮食法”吃起来
Déguste le “régime méditerranéen” sans quitter la Chine!
我们为你提供了超值的精选货品帮你准备过冬!
On te propose de super prix pour que tu puisses toi aussi te préparer à l’hiver !
干燥番茄泥 + 洋蓟酱 + Fonvène, 风源 红葡萄酒 – 2014 + 12块开胃小面包
→ 原价248元,现价198元!
Délice de tomates séchées + artichaunade de crème d’artichauts + Fonvène rouge 2014 + 12 petits morceaux de pain apéritif
→ 198 RMB au lieu de 248 RMB !
干燥番茄泥 + 洋蓟酱 +橄榄油蒜泥酱汁 + 绿橄榄酱 + Vieilles Vignes, 罗纳老藤红葡萄酒 2013 + 12块开胃小面包
→ 原价385元, 现价268元!
Délice de tomates séchées + artichaunade de crème d’artichaut + Sauce aioli + Tapenade verte + Cote du Rhone, Vieilles Vignes 2013 + 12 petits morceaux de pain apéritif
→ 268 RMB au lieu de 385 RMB !
干燥番茄泥 + 洋蓟酱 +橄榄油蒜泥酱汁 + 绿橄榄酱 + Domaine Saint Julien 爱秘丝格礼品酒 2013 + 2份乡村肉酱 + 12块开胃小面包
→ 原价598元,现价398元!
Délice de tomates séchées + artichaunade de crème d’artichaut + Sauce aioli + Tapenade verte + Cote du Rhone Villages, domaine Saint Julien + 2 tranches de paté de campagne + 12 petits morceaux de pain apéritif
→ 398 RMB au lieu de 598 RMB !
请留意本次活动为期间限定:
- 限定期间:12月01日-03日
- 购物满299元即享包邮
- 12月02日起发货
- 每套限量5份
Attention, ce deal est limité :
- Du 1er au 3 décembre
- Livraison gratuite à partir de 299 RMB
- Livraison dès le 2 décembre
- Quantité : seulement 5 de chaque
想要了解更多食品搭配和独立销售的产品,欢迎扫码光临我们的线上商店 ;)
Retrouve ces différents packages ainsi que les produits vendus individuellement sur notre shop en ligne ;)
▲ 长按5秒钟,扫描二维码可直达我们的头条号!
Clique 5 secondes sur le QR code, identifie le QR code de l’image et tu pourras accéder à notre shop !
那么你呢,你最想品尝哪一个产品?你还有其他的了解吗?请在评论中留言给我们,并把这篇文章分享给想要开始健康饮食计划的朋友们吧!
Et toi, quel produit as-tu le plus envie d’essayer ? En connais-tu d’autres ? N’hésite pas à nous donner ton avis en commentaire et à partager cet article à tes amis qui recherchent une pratique alimentaire saine !
福利:将用于制做绿橄榄酱的至少2种食材发送消息给我们,前10位读者将获得价值5元的订单优惠券一张!
Jeu : les 10 premiers qui m’envoient en message au moins deux ingrédients de la tapenade recevront un coupon de 5 RMB sur leur commande !
点击 "阅读原文",了解Francelysee为您优选的最棒的法国产品。
Francelysee sélectionne les meilleurs produits francais, découvre-les en cliquant sur read more
Read more
热门跟贴