首先来说一下“怡红”的意思:
在《红楼梦》中,大家都知道,宝玉怡红院的匾额是由元春从“红香绿玉”改为“怡红快绿”的,元妃为何这样修改,大家争论不休,有人说是扬钗弃黛,有人说是称颂圣德等等,我倒是觉得没那么复杂,也许元春只是单纯认为“红香绿玉”太俗气了,“香”、“玉”之类的字眼俗气,在《红楼梦》第二回借贾雨村之口已经说过了,所以元春修改情理之中。
怡红快绿说的是庭中海棠和芭蕉红的娇媚,绿的清新。中国自古以来就有以花来比喻佳人的传统,诸如“名花倾国两相欢”之类不可胜数,妓院里面环肥燕瘦,女子群集,恰似花园一般,百花争艳,所以叫怡红院倒是妥帖。
那么,问题来了,为什么不叫更为香艳的“红香”之流?我认为,还是因为这些字眼太俗。现代的通俗小说,虽然不能全部做到文艺脱俗,但是在一些细节上还是努力做到情怀满满,比如人名(慕秋白?),太俗艳的名字不能让人眼前一亮,还有就是妓院也分三六九等,下等妓院自然名字越俗艳越好,但是能招待达官贵人的妓院如果太艳俗,那么估计迎合不了那些酸腐文人出身的官僚和才子们。
但是从历史角度,古代倒没有妓院以“怡红院”命名【至少我查了那么多资料真的没有找到】。还有一个原因,毕竟《红楼梦》成书已经到了清代了,以曹雪芹之才,怎肯把贾宝玉的庭院命名和妓院名字相提并论?
———————————————干货分割线————————————————
我试了下查「怡红院」这个词的演变有点困难,那换个角度看看“妓院”(即风月场所)的别称有哪些吧:
- 女闾 《国语》、《战国策》、《醒世恒言》中都有提到。
- 狭邪也作“狭斜” 古乐府《长安有狭斜行》中“长安有狭斜,狭斜不容车”的句子。
- 章台 《汉书》记载汉代长安有条章台街,街中多游冶之处。
- 平康 《开元天宝遗事》中记载“长安有平康坊,妓女所居之地,京都侠少萃集于此。”
- 枇杷门巷 《寄蜀中薛涛校书》中有“万里桥边女校书,枇杷花下闭门居。”
- 勾栏 原指宋元时百戏杂剧的演出场所,因棚内设有栏干,十分华丽,故称“勾栏”。
另外还有瓦舍、行院、花柳场、风月场、烟花巷、秦楼梦馆、门户、鸣坷巷、曲中、温柔乡、宜春院等(太难列举了,就不多做解释了...)。
唯一在称号中比较接近的是“宜春院”,并没有出现“怡红院”。当然这只是代指,会不会有某一个著名妓院的名称特指“怡红院”呢。我认为这样的可能性不大,因为曹雪芹的文学底蕴深到吓人,此处用妓院的晦笔并不能起到整体艺术上的效果,所以“怡红院”也不可能是成书时代以前的一个著名妓院。
而之所以后来慢慢变为影视作品中风月场所的代名词(结论是否正确暂时不说),很大一部分是因为这名字太适合了。你不觉得吗?
热门跟贴