打开网易新闻 查看精彩图片

巴葡和葡葡用词有区别,到巴西的葡萄牙人要注意以下内容哦

  1. 永远不要称呼一个女孩儿为rapariga,在葡萄牙意为女孩儿,在巴西可是妓女(prostituta)的意思哦。

  2. 出门要带身份证(carteira de identidade),在葡萄牙是 bilhete de identidade。

  3. 买三明治(sanduíche)时,不要用sandes。

  4. 洗澡是tomar banho,而不是duche。

  5. 形容一个女孩儿 gostosa,说明女孩儿漂亮,但是目的不纯哦,想啪啪啪,慎用。

  6. 点果汁的时候,我们用的是suco,而不是sumo。

  7. 如果想赞美一个女孩儿,可以说 você é muito elegante 你好漂亮哦,我们听不懂você é gira,girar 只是原地转圈360度!

  8. 你可以叫小孩儿menino,甚至是moleque,但是不要用 puto 这个单词,puto 在巴西表示对某事很厌烦生气的人。

  9. 接电话时要用al?,你说 estou 的话,我们可能认为你缺乏教养。

  10. 最后要妹纸手机号时不要用telemóvel,而是 celular 。

赞赏

人赞赏