红楼梦里有个大傻子,生的鲁莽蠢笨,却是冰雪聪明的薛宝钗的哥哥。说到这,大家都应该猜到我说的是谁了吧。受到一众读者嫌弃的薛蟠竟是一条真龙,各位读者服气不?不服气,接着看。
这薛公子学名薛蟠,表字文龙。而在通行本里,却写作“文起”。显然是通行本篡改的,因为薛蟠的蟠,是跟龙相适应,所谓虎踞龙蟠。如果是文起,就跟“蟠”字对不上了,古人的名和字,是有相互对应关系的。
通行本为什么对他的表字也要改掉?难道是抄书人看误了,将“龍”看成了“起”?可这两个字差别很大,看错的可能性不大。还是说“文龙”二字又有什么不和谐的地方?
看来很可能如此。如果单独说他叫薛蟠,或者只说他叫薛文龙,都没问题,可“薛蟠,表字文龙”,那就将蟠和龙对应起来了,自然会让人联想到虎踞龙蟠。
蟠,本义就是虬龙盘旋的样子;文龙,有文理的龙,其实就是指虬龙。也就是薛蟠的名和字,暗示了他是一只蟠龙。书中没有提到“蟠龙”,但“龙蟠”两次出现。一次是在贾宝玉呈才藻那回,贾政一行人从蘅芜苑出来后经过一正殿,正面一座玉石牌坊,“上面龙蟠螭护,玲珑凿就”。第二次同样是在这一回,元宵节为迎接元春省亲,“园内各处,帐舞龙蟠,帘飞彩凤,金银焕彩,珠宝争辉”。
书中“龙”的字眼无处不在,多不胜数。除了极个别的,如“龙眼”指水果之外,其他“龙”的字眼几乎都是按时皇家帝王气象,比如秦可卿死封“龙禁尉”、贾宝玉抹额上“二龙抢珠”,潇湘馆的景象是“凤尾森森、龙吟细细”…… 而薛蟠“薛文龙”之“龙”,显然也有“皇家帝王”的暗示。比如同样有同性恋之癖好,书中说冯渊是“好男風”,而说薛蟠则是动了“龙阳之兴”。龙阳之兴则出自战国魏王与男宠龙阳的典故。
所以,薛蟠,薛文龙,这名和字,就表明了他是一条盘踞着的蟠龙。如果改为“文起”,就将蟠龙之意淡化了。显然通行本的作者高鹗,不想让读者想到“蟠龙”。那这条“盘踞着的蟠龙”,到底盘踞在什么上面呢?
有古玩古董经验的朋友很容易想到一样东西,那就是“蟠龙玉玺”。薛蟠,便是一条盘踞在玉玺之上的蟠龙。这寓意他已经掌控了玉玺,获得了天下。《红楼梦》里的玉玺指谁?自然是指衔玉而生的贾宝玉。当然还有金陵的甄宝玉。另外还有秦钟,也有玉玺的暗喻,前面在说秦可卿时也特别提到了“玉”的来历,是来自“秦”——未嫁先名玉,来时本姓秦。
回头再看“蟠”字,一个虫,加一个番字。薛蟠,薛文龙,名字里有“虫”,又有“龙”,可见他既是一条虫,又是一条龙。而在《红楼梦》里,字眼里带“虫”字的,往往代表了作者的鄙视讽刺之意,比如风月宝鉴的风,正体字里是有个“虫”字的(風)。薛蟠的蟠,薛蝌的蝌,宝蟾的蟾,以至于苍蝇、蚊子,都是暗含贬义。薛蟠自己做歌也唱“一个蚊子哼哼哼”“两个苍蝇嗡嗡嗡”。作者鄙视薛蟠是蚊蝇之类。
热门跟贴