"You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. You have the right to talk to a lawyer and have him present while you are questioned. If you cannot afford to hire a lawyer, one will be appointed to represent you before questioning, if you wish one."

“你有权保持沉默。你所说的每句话都将成为呈堂证供……”这段警匪片中的经典台词,你一定不陌生。这便是美国法律中最引以为豪的维护犯罪嫌疑人权利的米兰达法则,也是美国警察在执法时的常见用语。

电影《不见不散》中,葛大爷的一句:“美国警察可真开枪!”粗暴又简单的说明了国内外警察执法的差别。

在美国,警察属于联邦政府人员,执法时代表的是联邦政府,象征着绝对的权利。

法律,赋予了美国警察自由裁量权,配枪是警察的通行做法,警察打死无辜平民的事件屡见不鲜。除了乖乖配合警察叔叔以保证人身安全,警察叔叔到底在说些什么,我们也必须要掌握。

敲黑板画重点啦!

1. Freeze!/ Stop! 别动!

我们都知道, freeze作动词是“结冰“的意思。当警察叔叔对你喊:“Freeze!”要小心了!千万别动!否则……后果你懂得。

2. Hands up!举起手来!

嗯,投降不杀,听话。

3. You are surrounded.

你被包围了。

4. Put your weapon down. / Lie down your gun.

放下武器。

weapon n. 武器

在枪支合法化的美国,居民拥有武器并不是什么稀罕事,所以听到这句话,即便没有武器,也不要急于反抗或表达。

5. Put your hands behind your back and lie down.

双手背后,躺在地上。

6. Come out with your hands up!

举起双手从屋子里出来。

这时一定要立刻走出屋门!

7. Drop your weapon and hit the floor.

把你的武器放在地板上。

8. Give yourself up , there is no escape.

放弃抵抗,你已无路可逃。

最后的最后,如果这些都太难记……记住下面的这句话,它会帮到你!

"No English." 叔叔啊,我是真的真的听不懂英文啊……

动动手指,转发给有需要的朋友。

你的喜欢是我前进的动力。记得点个喜欢再走哦!欢迎在评论区为我留言。关注“警校生联盟“,了解最真实有趣的警察、警校生。