今天NHK电视台做了一件“大逆不道”的事情,向公众勇敢地讲述日本二战罪行——“731部队的真相”。

历史它很远,是地理空间和时间上的远。它又很近,离心脏只有毫米的距离。

“你

不要挤

世界这么大

它容纳得了我

也容纳得了你”

但现实却总是绕不开硝烟与战火,犯下了错的,努力去掩盖,未犯下错的,遗忘了以往的过错。

还是逃不过你推我嚷。

我的脑海里仍然有张照片,这张照片上,车辆燃烧着,冒出滚滚黑烟。受灾严重的车辆已经被炸得支离破碎,地上还有零碎的衣物。

活着的人跪倒在孩子边上痛哭起来,双手颤巍巍地抱着死去的人。

“我眼睁睁地看着他在我面前死去,我却救不了他。”

找不到拯救的办法,才是最抑郁、最痛苦的地方。

当枪口指向一个孩子和手无缚鸡之力的妇女的时候,我觉得没有什么事情比这件事情更加糟糕了。

每一场灾难不是一场大雨,人们可以淋一场,跑回家里洗个热水澡,顶多得场重感冒,还好人们可以痊愈。

可是灾难面前不同,它带走了那些不谙世事的孩子和手无缚鸡之力的妇女,他们毫无选择地来到人世间受苦,也毫无选择地被暴力带走。

他们来到人间,看见了太阳,却从来不曾感受到暖意。这不是他们的可悲,是我们的可悲。

我们在这个世上,不是孤零零存在的。那些伤痛是血脉相通的,不分种族,不分国籍,不分性别。

<<< 我们生而负债,欠这个世界一个死亡。这是悬在每一个摇篮上的黑暗阴影。

创伤,则发生在当你惊诧地瞥见那黑暗的时刻。那即将降临到不仅仅是身体和心灵,而似乎是整个世界的消亡。创伤,是宇宙的野蛮在我们身上的显现,而它毁坏的不仅是意识的完整,还有我们与他人和平共处的能力。

它似乎是种病毒,一种在这个世界上不断重复自己的致病原,直到它变成这世上剩下的唯一。>>>

上述的这段话来自David Morris,曾在伊拉克战争和阿富汗战争中做战地记者。

此后他在生活里重复做着各种物体爆炸的噩梦。

类似的噩梦也会像病毒一样蔓延到人们的身体里、血液中。

站不起来的是生活在恐慌之中的我们,是隐性的。

也许战火和硝烟只存在于我们的想象里,在每一篇新闻报道里。

我们也许在闲暇的时候思考过责任和使命,也预设过自己生命的逝去,但当历史的镜子明晃晃立在我们面前,我们真的没有做好准备,眼睁睁看着生命的消逝,那种无能为力,是最难承受的。

生而为人,生而负债,我很抱歉。

有人说——人总是健忘的。

时间久了,接触的东西越来越多,会有很多的美好填满生活,有更多的琐碎转移注意力。

毋庸置疑。

除此之外,人总是有从伤痛中愈合的能力。伤痛可以钻进身体,爱同样可以。

我们需要拥有从伤痛中愈合的能力。

但我也希望这份伤痛不要被忘记。

铭记,也是种力量。因为问题,从来都出现在我们人身上。问题的解决,还得依靠人本身。

我们修复伤痕,也呼吁和争取和平与宁静。

每思及此,我会打开Beyond的那首《Amani》。

一向爱好和平的Beyond,用自己的音乐向人们呼唤和平,指引人们用爱驱散世上罪恶的战争。

这首歌是beyond非洲之行回来创作的。歌曲表达一种对战争的控诉,感慨战争最大的受害者是无辜天真的儿童。

@亦_木:

家驹的歌从来不是以商业目的写的,他关注现实的生活,关于真实的社会写照,关注非洲儿童的生存,关注社会问题,关于战火不断的地区,用心写自己想表达想创作的东西,在香港,黄家驹是真正意义的音乐人。

在这首歌的评论里,选取两三个有感触的与你们分享。

@X1调:

最后那个小孩声音最后哽咽了,感觉是真的在祈祷和平,但是越唱到最后却觉得现实的残酷让他不敢相信的感觉。

@寻日旧友:

微博看到那个叙利亚小孩,看了一下摸了一脸血的手,显得多么无助的样子,表示心痛,这么小就要承受这些灾难,要知道这个年龄可是本该享受童年和父母亲的爱的时候啊,愿世界和平。

@阿阮爱吃西瓜:

我记得初三的时候英语老师给我们放了叙利亚战争中的一些短片,孩子们失去了生命或家人。视频里就放的这首歌。当时就泪崩了,我一直记得这句话。无助与冰冻的眼睛,流泪看天际带悲愤,是控诉战争到最后是伤痛儿童。最不该被伤害的就是孩子,真的希望世界和平。

我不期待这个世界会越变越好,但我希望它真的不要越来越糟糕。

我也希望每一个点进来的朋友好好看看这首歌的歌词。粤语版由黄家驹亲自填词,国语版则由林夕填词,真的很有意义,这也是对这首歌的另一种尊重和感悟。(答应我,拉到最后)

粤语版

Amani Nakupenda Nakupenda We We

他主宰世上一切 他歌唱出爱 他的真理遍布这地球

他怎么一去不返 他可否会感到烽烟掩盖天空与未来

无助与冰冻的眼睛 流泪看天际带悲愤 是控诉战争到最后伤痛是儿童

我向世界呼叫

Tuna Taka We We

天 天空可见飞鸟 惊慌展翅飞舞 穿梭天际只想觅自由

心 千亿颗爱心碎 今天一切厄困 仿佛真理消失在地球

我向世界呼叫

权力与拥有的斗争 愚昧与偏见的争斗 若这里战争到最后怎会是和平

我向世界呼叫

国语版

听 这是谁的真理 那是谁的叹息 回应没有答案的问题

看 这里开天辟地 那里烽烟四起 地狱天堂有多少距离

谁也有自由的权利 这与生俱来的东西 无助的眼眶却容不下生存的运气

就让我们呐喊

听 谁在翻天覆地 谁要屏息静气 哪里才有动听的消息

看 谁会豁出自己 不分南北东西 拉近所有梦想的距离

谁也有生存的权利 这来自上帝的分配 凭什么武器会换来和平的奇迹

就让我们呐喊

就让我们一起

对全世界呐喊

PS:在非洲国家肯雅的语言斯瓦西里语里,AMANI=和平. NAKUPENDA=爱. NAKUPENDA WE WE=我们爱你. TUNA TAKA WE WE=我们需要你.