我们的日常生活中,经常遇到一些读音古怪的词语,特别是身为外地人的时候,更是让人怀疑人生,感觉这些年的书都白读了。

相信很多到过北京的人都知道,在前门附近有一条商业街叫做大栅栏。如果你问路的时候,按照拼音去读(大da 栅shan 栏lan),保证连老北京都会说不知道,因为他们都读作(dà shi la'r)音近(大石辣),辣字要狂卷舌头,满满的儿化音。这就是典型的约定成俗的叫法。

其实这种约定成俗的使用方法,在全国各地都很常见。当身为外地人的时候,遇到这样的读法基本上都是在迷茫中怀疑人生。以前文章提到的“圐圙”二字,任何资料都说读作“库伦”,但当地居民都读作“卡啦”。

山圐圙是指四面环山,被山圈在里面。山旯旮是指深山交叠,隐在一隙。山圐圙旯旮是指山多环绕,又夹在深山角落难以发现。圐圙,无论国语还是粤语都读作“卡啦”。而旮旯粤语读作“夹罅”。例如腋下,粤语称为“旮旯底”。

这几个字以前文章详细说过,在此不多说。下面主要说一下在广东粤语中,一些约定成俗的词语。

老汉一词,在粤语中读作“老坑”,就如打架读作“打交”,痛惜读作“痛锡”一样,都是约定成俗的一种读法。又如玉坠读作“玉嘴”,这样的读法在现代的粤语使用中去理解的话,可能就是来自外来读音。好比如“捞松”即是来自老兄一词,当这样的读音使用久了,也便是约定成俗了。

又例如东莞的麻涌镇。很多外地人会读作“麻 yong ”(麻拥),其实涌是个多音字,但在约定成俗的情况下,都读作"麻chong"(麻冲)。其实这样约定成俗的读法,在全国各地都很多,如果你的家乡有这样的词语,不妨留言说明一下。免得让外地人怀疑人生。

如果你喜欢,就点一下关注吧。柴好原创作品,未经许可请勿转载,违者必究!