文|冯老师
上班一族都是在单位与家庭之间往返。那么,我们应该怎样用英语表达“上下班往返于...”呢?
英语中,专门有个词汇表达“上下班往返,经常往返(于两地)”,这个词就是使用率很高的commute。下面我们一同来看看这个次究竟该怎么用吧。
commute既可以作名词,又可以作动词。
作动词
1、(乘火车、地铁、公交车、汽车等)上下班往返,经常往返(于两地)
英文解释:[V]to travel regularly by train,bus,subway,car,etc. between your place of work and your home
She commutes from her home to her company every day.
她每天上下班往返于家和公司之间。
He spent that month commuting between Beijing and Shanghai.
那月他穿梭于北京和上海之间。
I live within commuting distance of Wuxi.
我住在离无锡上下班可乘公交车往返的地方。
Lucy is prepared to commute long distance if she desperate for work.
亟需得到工作的露西会愿意乘车往返上下班。
上下班往返于公司和家之间
2、减刑
[VN]commute sth(to sth)
英文解释:(law律)to replace one punishment with another that is less severe
The death sentence was commuted to life imprisonment.
死刑已被改为无期徒刑。
3、代偿
[VN]commute sth(for/into sth)
英文解释:(finance财)to exchange one form of payment,for sth else
作名词
上下班路程
英文解释:the journey that a person makes when they commute to work
a two-hour commute into downtown Wuxi
去无锡市中心两小时的上下班路程
I have only a short commute to work.
我上下班路程很近。
during the morning commute
在早晨上班的路上
声明:此文系网易号冯老师原创,未经许可,不得复制,转载须注明出处
欢迎关注网易号:冯老师
热门跟贴