仔细看过海贼王漫画的海迷们,也许曾经存在过一个疑问:仙石大将是谁?

目前已知的大将只有赤犬、青雉、黄猿、藤虎、绿牛,这里面没有仙石,仙石是早年的大将吗?

之所以会出现这种疑问,是因为在司法岛篇的剧情里,关于奥哈拉屠魔令的回忆中出现了仙石上将的字眼,说出这句话的是斯潘达因:

在这之后,关于仙石上将的各种猜测就不绝于耳,但通过对比前后剧情,大部分人还是把仙石上将跟佛之战国联系起来了,毕竟当年授权斯潘达因使用屠魔令的就是战国。

然而为了把仙石和战国变成同一个人,大家又开动脑筋,想出了各种解释,比如:战国的本名叫做仙石。

或者:战国以前当大将的时候外号叫仙石。

事实上,战国和仙石上将的确是一个人,但跟本名、职位没关系,只跟翻译有关系。

把这句话翻译成仙石上将的版本,是东立出版社出版的单行本,而我们看企鹅版的翻译的话就会发现这里明明说的就是大将战国,不存在什么仙石的问题:

再看日文版,战国的名字跟仙石的名字是一个写法:

真相就很明确了:仙石跟战国只不过是一个名字的两种翻译,目前看来算是东立出版社前后翻译不一导致的错误,战国的本名根本不叫仙石,他以前当大将的时候也根本没有叫做仙石的外号。

虽然只是很简单的一个小细节,可是出版社两次翻译的不统一却导致了不少海迷对于战国的本名和外号出现误区,这在翻译界已经足以引以为戒了。