满纸荒唐言,一把辛酸泪。都云作者痴,谁解其中味。

曹雪芹的《红楼梦》在中国可谓家喻户晓,是四大名著之一,被评为中国古典小说及章回小说的巅峰之作,也是明清小说的最高成就。可见《红楼梦》在中国文学上史的地位之高。但是你可知道日本也有“红楼梦”?

日本有一部非常著名的作品《源氏物语》,这部作品被誉为日本古典文学的高峰,其作者是日本女作家紫式部。《源氏物语》与《红楼梦》一样,涉及的人物都是皇族贵族,对爱情生活的着墨点染与《红楼梦》有异曲同工之妙,因此被认为是日本的“红楼梦”。而且《源氏物语》有很浓郁的中国古典文学气息,其中引用了大量的中国古籍,在中国读者读来会觉得很亲近,要是不了解的恐怕还以为是中国人写的呢。

但是《源氏物语》成书于1001-1008年间,而《红楼梦》则成书于清朝乾隆时期,《源氏物语》比《红楼梦》早了快八百年了。却是《源氏物语》被称作日本的”红楼梦“,而不是《红楼梦》被称作中国的”源氏物语“。为什么会是这样子呢?明明是《源氏物语》成书更早,在日本的影响也可以说比《红楼梦》在中国的影响更大,为何还要被冠以日本的“红楼梦”呢?

《源氏物语》是日本文学中的一部伟大作品,是世界文学史上最早的一部长篇写实小说,是具有特殊意义的。但是对比《源氏物语》和《红楼梦》,《红楼梦》的高度的确是更高一层。从文学和艺术上来看,《源氏物语》都要比《红楼梦》逊色许多。但是考虑到《源氏物语》的背景,能出现这部作品都已经是奇迹了,毕竟那时日本连文字都还没确定。所以《源氏物语》对日本文学的影响是真的深远。而《红楼梦》呢,那是吸收了中国文化几千年的传统而凝结成的古典文学的巅峰。

《源氏物语》是物哀式的美感,注重感情的“真实”,而《红楼梦》还有精神境界的超拔,起于言情,归于言情,却又不止于言情。有人说《源氏物语》水平高,有人说《红楼梦》水平好。但一个日本的“红楼梦”的噱头应该是迎合了很多读者的心吧,如果说《红楼梦》是中国的“源氏物语”,恐怕网友们要不乐意了。

小伙伴们,你更喜欢哪一部作品呢?