今日,知乎quora发来一个邀请,邀请回答一个有关中国词汇的问题:中国话中的“我去”是什么意思?
结果进去一看老外一本正经的解释这个“中国词”,答案令人捧腹!老外还列出在何种语境使用这个词!只是这解释。。。。,不多说,一起来看看老外怎么回答。最后一个把我笑死!
国外网友回答:
Ruijie He
这意味着你无言以对,它是我勒个去的缩写,来源于东北方言。要用英文翻译的话,我宁愿用HOLY SHIT! 只有这个词去解释“我去”才能听上去更温和,听起来不那么粗鲁。(后面有国外网友接着问:“我勒个去”是什么意思?哈哈哈)
当你看见这张图片的时候的第一反应就是这个词的意思!我想你应该理解了!
Chunyingong
这取决于上下文,我会去的地方。 调子像wǒqù。
1.当有人问:你想去公园吗? 然后,如果你想要去,那么你可以说:我去!(意思是我会去的)
2.有点发誓(我想你是在寻找这个翻译;)曲调可以是wǒ或wò,其次是声音可以是qū,qú和qù,它更加随意,意思是神圣的狗屎或废话或该死的,这往往是说,当发生什么不好的事情或事情发生在你的期望,让你感到惊讶。
它的声音通常与你的情绪有关。 而且你也可以决定最后一个声音,你会说很短还是稍长。
Drolma
这取决于上下文。
①我去=我会去的
例如: 今天下午你去图书馆吗?(今天下午你会去图书馆吗?)
——是的,我去。(是的,我会去的)
②我去=哇。
在这种情况下,就意味着“赞叹”等等。
例如: 小明期末考试得了第一名。(小明是期末考的头号人物)
——我去。他太棒了!(哇,他太棒了!)
③我去=天哪/难以置信。
在这种情况下,这意味着“惊叹”或“不可思议”等等。
例如:小明期末考试得了第一名。(小明是期末考的头号人物)
——我去。这不可能!(难以置信,不可能!)
④我去=呸
在这种情况下,“我去”是指“不情愿”或“无语”等。
例如:今天轮到你打扫卫生了。(今天轮到你打扫了。)
——我去。我还要很多其他的事情要做呢!(Yuck,我还有很多事情要做!)
英文和中文是两种不同的语言,他们也有同样的观点。多读书会帮助你更深入地理解中文。
Nisha Ma(留学中国)
在某种情况下,我的意思是“我会走”,但现在作为一个俚语,它是基于“我勒个去”这个词,意思是“该死的!”或者“哦,该死的!如果我的 记忆是对的,这个词最初是由年轻人使用的,在英文里我相信这个词 “我去”等于“dang it!”或“Oh shoot!”
Lebron James(目前在生活在中国)
1.我想去某个地方。 调子像wǒqù
当有人问:你想去公园吗? 然后,如果你想要去,那么你可以说:我去!(意思是我会去的)
2.有点发誓(我想你是在寻找这个翻译;)曲调可以是wǒ或wò,其次是声音可以是qū,qú和qù,它更加随意。
意思是狗屎或废话或该死的,这往往是说,当发生什么不好的事情或事情发生在你的期望,让你感到惊讶。
它的声音通常与你的情绪有关。 而且你也可以决定最后一个声音,你会说很短还是稍长。
3.更重要的是,在某些情况下,这个词也可以用来表达对勇气和认同的肯定。比如说,谁愿意为山中的孩子教书? 我愿意或“我去”是类似的意思!
GuoSiyu
我的看法是,这取决于汉语发音。
1、如果我听起来是正常的声调(升高的声调)和去(降低的声调),这意味着我会去,否则我会去做。
2、如果我和去听起来像是降调和我都有一个长期的音调,那么它就意味着惊奇,惊人,难以置信,如果说话者有时候有强烈的感觉,那也意味着“fuck”的意思。
如果我两个人都在下降,坚定而迅速地说话,那就意味着愤怒的愤怒。 这是在中国说“我操”的另一种有礼貌的方式,相当于WTF(what the fuck!)!
如果我听起来是第一个口气,用原来的口气去一点点说,那就意味着对某人或某事的鄙视。
K Sun
它的意思大概是英语中的“what the fuck!”、“oh,my god!”或者“wow”的意思!
当然还有可能是日本AV中常说的那句“我要去了”的缩写!(这。。。这。。。是一个意思吗?)
网友们你们接受老外的解释吗?
热门跟贴