小编在看日本的论坛的时候经常会发现一个对中国人来说非常熟悉的字“草”字,在中文里是一个表达不满的词语,现在还有各种变形字,比如“操”、“艹”等等,是使用频率最高的中文网络用语之一。

小编翻看日本的论坛经常会发现这样一个字:

难道这个字是受到中文的影响吗?是从中文来的吗?小编通过了解发现,并没有那么简单。

根据日本某网站的介绍,“草”字原来在2ch等论坛里面就使用广泛,后来在日本推特里也有非常多的人在用,据说这个字是从日本的一句流行熟语里面来的,这个熟语叫做“草不可避”,意思就是“笑を避けられない”(忍不住发笑),而且草的发音“くさ(kusa)”与臭的发音“くさい(kusai)”,相似,便成为了流行的调侃网络用语。如今很多日本人用“草”来代替早期的网络流行语“w”,“wwww”,来源于日语笑い(warai)的词根wara。