说到春节,离不开美食。

第二集《团圆》主要讲美食。

下面要敲黑板划重点了啊!

还在接受全日制教育的同学们,

这可是BBC给你们的完美范文。

听说考试的各种题型,

都十分适用。

中国新年:全球最大盛典

C H I

The Second Episode: Reunion

第二集:团圆

打开网易新闻 查看更多视频

This episode takes us to New Year's Eve in Beijing, following an extraordinary day in China's capital city.

这集把我们带到了中国首都北京的除夕,度过了精彩非凡的一天。

The presenters experienced life in the mega-city on this special day, from preparations at the bell tower, which can only ever ring on the stroke of midnight on New Year's Eve, to a Beijing family, the Zhangs, who are getting ready for the biggest family get-together of the year.

主持人体验了一把在北京这样的大城市过大年的感觉:记录了钟楼为敲响除夕零点钟声所做的准备,也记录了一个北京普通家庭——张家,迎接一年中最重要的家庭团圆的场面。

Jing Lusi goes behind the scenes at what some call the world's most popular television show - CCTV's Chunwan Gala, watched by 800 million viewers.

华裔主持人陆思敬还走进了传说中全球最受欢迎的电视节目,央视春晚的幕后,这场晚会有八亿观众观看。

Kate Humble takes part in a huge flower auction in the warmer Yunnan province as bales of flowers - mostly lucky red roses - are sold to hit the shops in time for new year.

主持人Kate Humble在温暖的云南探访一场巨大的鲜花拍卖会,其中大多花束是代表幸运的红玫瑰,新年的时候会在市场中火爆销售。

Ant Anstead discovers how the spirit baijiu is made in 450-year-old pits and learns the subtle etiquette that surrounds its drinking.

而主持人Ant Anstead则探究了白酒由450年的老窖酿造的过程,还学了一些饮酒的传统礼节。

生词:

jaw-dropping 瞠目结舌

Bell Tower 钟楼

feast [fi:st] n.宴会; vt./vi.宴请

remarkable [rmɑ:kbl] adj.显著的,卓越的

cardboard [kɑ:db:d] n.硬纸板

auction [:kn] n.拍卖; vt.拍卖

batch [bt] n.一批

Spring Festival Gala 春节联欢晚会

epic [epk] n.史诗; adj.史诗般的,壮丽的

《团圆》介绍了中国家庭的春节传统风俗习惯,

包饺子、贴春联、看春晚、

放烟花、摆鲜花以及祈福等等,

通过照全家福等生动故事

体现了中国人阖家团圆的温暖。