渣渣辉:是最近常见的网络流行语,该词指代的香港演员张家辉,因为其不标准的普通话,在代言的游戏广告中广告中自我介绍的时候,常常会造成这种名字的谐音梗,成为笑点被网友们调侃。也常常被网友们吐槽为“渣渣灰”。

近日普通话频频被嘲笑的主角之一张家辉在一次采访中被问到是否知道这个梗时,张家辉大方表示知道,而发言回应时在一旁的刘青云笑到捧腹。回应中,张家辉表示知道这个梗,所以一直非常注意,避免说到自己的名字,并表示希望网友原谅自己的普通话,因为的确已经说的很努力了。但事实上,有些网友翻译过来之后张家辉的这段话又变成了:“我几道,但我就系不嗦,一级不嗦……我撅得呢,奇袭大家应该要圆浪我,因为我们已经嗦得很鲁力了”!与渣渣辉同火的,还有“我四古典乐”等

作为网络的该词,最早是从一款由张家辉代言的页游的广告中传出的。在广告的开场白中,张家辉首先会说,大家好我是张家辉,不标准的自我介绍随着该游戏在各大视频网站的广告投放,网友们每次看视频就会被洗脑一次。所以“渣渣辉”就成了大家都懂的梗。

香港人学说普通话如此困难,因为他们的母语粤语跟普通话都未必算得上同一种语言。一般来说,判断两种话到底是两种语言,还是一种语言的不同方言,通常会采用「相互理解性」标准,即说这两种话的人是否能够在此前从未接触对方语言的情况下,听懂或理解对方的语言。

一个只会说普通话的人,和一个只会说粤语的人,在不借助英语等中介工具的情况下,仅凭口语根本无法互相交流。一个只能读懂普通话文章的人,更是很难看懂满是「啲」「嘅」「同埋」「乜嚟」等字词的粤语口语体文章。

拥有大量特有词汇和语法规则的粤语,与普通话和北方方言的差异已经大到了无法沟通的地步,甚至大于西班牙语和葡萄牙语之间的差异。因此,「渣渣辉」和「鼓田乐」学起普通话来,跟学一门外语没有什么区别。反过来,中国内地人初学粤语时,口音往往也能让香港人忍俊不禁。