〔唐〕元稹

茶。

香叶,嫩芽。

慕诗客,爱僧家。

碾雕白玉,罗织红纱。

铫煎黄蕊色,碗转曲尘花。

夜后邀陪明月,晨前独对朝霞。

洗尽古今人不倦,将知醉后岂堪夸。

此诗一开头,就点出了主题是茶。“香叶,嫩芽”,写了茶的本性,即味香和形美。“慕诗客,爱僧家”,是倒装句,说茶深受“诗客”和“僧家”的爱慕,茶与诗,总是相得益彰的。

“碾雕白玉,罗织红纱”,写的是烹茶,古代饮的是饼茶,先要用茶碾把茶叶碾碎,此处用的是白玉雕成的茶碾,再用红纱制成的茶罗进行筛分。“铫煎黄蕊色,碗转曲尘花”,“黄蕊色”,指浅黄色的茶汤。《茶经》中第五篇“煮”中最后提到“其色缃也,其馨shi(上必下土右欠,音使,意为香气至美)也”。缃,说文中意为“浅黄色”。喜欢喝茶的人都知道,绿茶的茶汤大多为清透的淡黄色。“曲尘”,也作“麴尘”。“麴”为酒母。“麴尘”意指酒母上所生的菌,呈淡黄色。因这“淡黄色”,后麴尘又被引申为淡黄色的茶汤。白居易亦有诗云:“阳添勺水煎鱼眼,末下刀圭搅麴尘。” ( 《谢李六郎中寄新蜀茶》) “白瓷甌甚洁,红炉炭方炽。沫下麴尘香,花浮鱼眼沸。”(《睡后茶兴忆杨同州》) “花”一字,则颇有讲究。陆羽《茶经》煮篇中提到:“沫饽,汤之华也。华之薄者曰沫,厚者曰饽,细轻者曰花。” 而陆羽形容这“花”:“如枣花漂漂然于环池之上。又如回潭曲渚,青萍之始生;又如晴天爽朗,有浮云鳞然。” 唐诗人刘禹锡《西山兰若试茶歌》有云:“骤雨松风入鼎来,白云满盏花徘徊。”茶汤之上细轻如薄烟的茶沫如花一般美妙。如果还未亲见此等茶道,其实是有些难以想象这样的“花”。铫中煮好的“黄蕊色”的茶汤分置入诸碗,茶水沿碗旋转而下,鹅黄色轻细如花的茶沫随茶汤在碗中飞扬,很安然,很美。碗转曲尘花。

“夜后邀陪明月,晨前独对朝霞”,“夜后”与“晨前”说茶与晨昏相伴,与朝霞明月相处,夸张手法运用恰到好处。“洗尽古今人不倦,将知醉后岂堪夸”,点出茶道最高理想境界是:既能够“洗尽古今”,又能展望“醉后”的未来;既能拂去过去的不称心事,又会在忘却中“人不倦”,醉中有醒,警觉日后行为的指向,鞭策前进。

元稹以宝塔的形式来排列诗歌,不仅形式特别,而且读起来朗朗上口,同时也描绘了茶的形态、功用和人们对它的喜爱之情。

【作者简介】

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

茶。

香叶,嫩芽。

慕诗客,爱僧家。

碾雕白玉,罗织红纱。

铫煎黄蕊色,碗转曲尘花。

夜后邀陪明月,晨前独对朝霞。

洗尽古今人不倦,将知醉后岂堪夸。

【注】

1、一七令,词牌名,自一字至七字为句,除第一句外,各二句,共五十五字。

2、碾(niǎn)雕白玉:茶碾是白玉雕成的。

3、罗织红纱:茶筛是红纱制成的。

4、铫(diào):煮开水熬东西用的器具,此处指煎茶的器具。

5、曲尘花:指茶汤上面的饽沫。

本图文来源于网络,如有侵权,请联系删除。)