有道晨读 周一至周日每日更新
Wild China
美丽中国
The last hidden world——China.
最后一个隐世净土,中国。
For centuries, travelers to China have told tales of magical landscape and surprising creatures.
数世纪以来,旅人传颂着关于这片神奇土地以及那些神奇生物的传说。
Chinese civilization is the world’s oldest and today, its largest with well over a billion people.
中国文明是世界上最古老的文明,而如今,是最宏博的,那数十亿的人民。
It is home to more than 50 distinct ethnic groups
现存超过五十个民族,
and a wide range of traditional lifestyles, often in close partnership with nature.
以及各式各样贴近自然的传统生活方式。
We know that China faces immense social and environmental problems,
我们都知道中国面对着众多社会,环境问题,
but there is great beauty here, too.
但这里也存在着令人神往的美景。
China is home to the world’s highest mountains, vast deserts
中国有着世界最高峰,从无垠的炙热沙漠,
ranging from searing hot to mind-numbing cold.
到麻木大脑的寒冷地带。
Steaming forests harbouring rare creatures.
云雾弥漫的森林庇护着珍稀生物,
Grassy plains beneath vast horizons.
天际下广阔无垠的草原,
And rich tropical seas.
以及富饶的热带海洋。
Now for the first time ever, we can explore the whole of this great country,
现在有史以来第一次,我们有机会能完整地探索这片伟大的土地,
meet some of the surprising and exotic creatures that live here
接触栖息于此的珍稀生物,
and consider the relationship of the people
目睹中国这片神奇土地上
and wildlife of China to the remarkable landscape in which they live.
人与野生世界的羁绊。
This is wild China.
这是最原汁原味的中国。
朗读者:Jovi
译者:johnni214
BGM:Barnaby Taylor - Cave Monkeys Ensemble
Barnaby Taylor - Wild China Theme
热门跟贴