对于外地人,如果单独从听感上来说,都会说湖北襄阳话跟河南南阳话完全一样。并且还有一些奇怪的现象:在广东打工的襄阳人和南阳人都可以直接家乡话交流,并互称对方为老乡。

不过从方言划分上来说,襄阳话属于是西南官话鄂北片。也就是说两者从本质上来说不是一种方言。两者的差异体现在以下几点:

南阳话区分平翘舌,襄阳话不区分平翘舌;南阳人跟随河南大部分地区说“中”,襄阳人很少说;襄阳人跟对南方鼻音很重,南阳跟随北方,对前鼻音后鼻音区分很清楚;襄阳人读“去”为“ke”,南阳人读“去”为“qu”。另外,两者的部分方言词不同。

襄阳话可以说是“披着河南话外衣的西南官话”。为什么?

因为无论对于西南官话区(四川人)的人来说还是对于中原官话区(河南)的人来说,听襄阳话的第一感觉就是河南话,但是听多了也能感觉出来一些差异。而从他的具体特征上来分,只能算是西南官话。这种划分主要基于一些关键特征,比如入声派分和平翘舌以及很多方言词等特征跟西南官话特征类似。

如下图,蓝色部分为西南官话:

西南官话拥有3亿多使用人口,是中国第一大方言。使用西南官话的人多分布于南方地区,也是唯一一个主要人口在南方的官话区。

在网上看到很多人说,听到襄阳话就像是听到了河南话。但是对于襄阳人而言,一些简单的特征就能区分出这种差异。这或许就像,我听得懂粤语,但是我听不出珠三角各地粤语方言的差异。

或许襄阳话就是方言过渡的一个典型。既有河南话特征,又带有西南官话的典型特点,只此一家,别无分店了!