我轻易不用“正确姿势”四个字,但今天这一帖必须态度强硬。

老姐姐我游走过六七个国家,长居在美国,说英语的同事和说中文的同事都一大把,所以,求求你就听我一回吧,听听也好呀。

本文分三个部分:

1 起名的逻辑。
2 检测名字的妙招。
3 我最喜欢的起名方法。

开始阅读

分界线

首先,我们做道题:一个人的名字,谁用的频率高?

A 这个人自己?
B 这个人周围的朋友亲人同事?

这个答案很明显啊。名字是给 everybody around you 用的,起英文名要体会他人感受。

这个他人是谁?

就是你身边说英语的人,包括母语和非母语的使用者。所以起名字不是自己的事,而是大家的事。

英语的名字就那么几个,姓却很多很多。中文正好相反,我们的常用姓不多,但是名字可以用汉字自由组合大千世界,而且普通汉字都可以作为名字使用。

这就成了中文母语的人起英文名的乐趣源泉。

我们常见的起英文名方法有以下几种:

1 翻字典。

很多人用起中文名的方式来起英文名,例如,他拿出一本英文字典,随便翻,看哪个意思自己喜欢就用了。

2 直译中文名。

还有人直接翻译了自己的中文名,这种情况在和国际友人解释之后,对方一般可以理解。可是,我诚心诚意告诉你,对方会觉得怪怪的。

3 音译中文名。

有些人比较幸运,中文名恰好离某个英文名翻译不远,例如我见过一位180的男生,面黑有须,叫张順易,英文名写着 Sunny。我个人觉得这种起名方式最折中,只要你别把性别搞混。

4 随便选一个英文名。

其实大多数人都用这一种,搜了一下“英文男生名”,然后从字母 A 开始看。这样找名字的时候需要注意几个问题:

名字也有年代感,例如我曾经想过如果生儿子就叫 Winston ;生女儿就叫 Winfery 。结果身边的美国朋友一致认为这个名字听起来像老头(对,老娘我本意就是为了致敬丘吉尔。)当然,最后我哪个都没用。

名字也会族群属性,很多 name list 只会给你一堆名字,而看不出背后的含义。例如 Shawnty 这个名字就很容易让人想到一个非洲裔甜心;Antonia 像是个意大利姑娘;Suki 这个名字觉得总好像是亚洲人吧。所以其实起名字有个诀窍,一会告诉你。

名字也暗示职业,各位女同学请注意,时光荏苒岁月如梭,随着我们长大,很多耳熟能详的名字如今走入了成人场所,例如 Crystal, Tiffany, Amber, Angel, Candy, Diamond ... 自己科学上网到谷歌上输入“Most Popular Stripper Name”,尽量避免。

此时,你可能要问了,我怎么知道自己的英文名是正常的呢?

此处感谢学贯中西的美国友人 Pat ,他告诉我一个绝佳好办法,我来告诉你。

1 科学上网,进入英语世界最常用网站 Google.com

3 为这个名字加上一个常用路人甲英文姓氏,例如 Smith, Jones 之类的。

4 点击进行搜索

5 不要看文字结果,直接点击 Image

6 看看在英语世界里,叫 George Smith 的人都是啥样子。

如果你也喜欢这个样子,咱就这么定了;如果不喜欢,咱再换一个。

这种方法不但可以自测,还可以用来说服起奇葩名字的同学们。

例如,我遇到过一个大男生,偏要给自己起名字叫 Potato,我问他为什么,他跟我说:小土豆也有大梦想。

我说,青年啊,你很棒,这个意境很好,但是外国人不知道咱们这个梗,我来给你看看歪果仁听见一个人叫 Potato 时,他心中是什么画面?—— 此时上图:

对,你的外国朋友叫你 Potato 的时候,脑子里浮现的就真只是土豆而已,最多联想到薯片,没有别的了!

所以,各位童鞋,如果你可以接受这个结果,就继续用下去吧。

最后说一说,我认为最好的起英文名方法。

—— 直接用汉语拼音。

我换过4-5个英文名,每一次都跟换圈子有关,仿佛每次换了名字就能重新做人一样。直到有一年夏天,在瑞典的夏令营里碰到一个德国同学,他说:(翻译大意)这么说来,你今天可以是 Linda ,明天可以是 Alice,而我总是 Marcus ,你明明有自己的名字,你的名字是什么?

哇塞这上升到哲学层面了,好复杂。

从那时开始,我就开始用姓名拼音,我就是我,简单多了。

PS:附带小知识

在社会语言学当中,我们常说一个人会有 language identity ,语言身份。外语老师通常在开始时会为学生制造“语言人设”,学生便会造出一个“外语人格”,这样可以增进文化认同,可以用外语人格减弱学习焦虑(说的不好不是李小明,而是 Tom 的问题。),也方便外教沟通。但这种做法背后有很多问题,例如:为什么我们要放弃自己的名字?为什么英文名字就更洋气呢?换了英文名字之后,我们到底是谁?