各位在看以抗日战争为背景的影视剧时,不知道会不会遇见和小编一样的情况,那就是当日本士兵称呼中国人为“支那”时,心中会不自然地产生一股怒意,由其是知道“支那”在日语中是猪的意思之后。听到他人的戏谑称呼,心中有怒火是很正常的,但回顾历史,更应该被气得暴跳三丈的应该是日本人才对。为什么呢?古代中国在很长一段时期都是天朝上国,历代王朝的优越感使得其对周遭小国的称呼中难免会掺有一些蔑视。对于日本,古代中国曾有过一个外号,几百年来日本人一直引以为耻,并且一直在表达自己的不满。

日本人

在古籍当中,日本人大多被称呼为倭人,有些帝王则会直接称呼其为倭寇、倭奴。但说的再多,也不如接下来这个称呼直截了当,那就是“日本鬼子”。关于这个称呼,相信大家都不会陌生,在抗战剧当中,中国百姓大多以此称呼日军。因为自九一八事变之后,日军开始对中国展开了一系列的侵略活动。那时的日军,在中国大地上几乎烧杀抢掠无所不做,行径犹如魔鬼,刚好对应鬼子,所以“鬼子”就成了侵华日军的简称。

日本士兵

可是为什么日本人会如此反感“鬼子”这么一个外号呢?原来,鬼子在日语中有着三个不好的意思。第一个是指那些长得不像父母的孩子,这点咱们中国也能看到,你要去别人家中做客,说别人孩子长得一点也不想爸妈,你看主人家会不会把这个没眼力见的家伙赶出去。第二个是一出生就长了牙的孩子,第三个则是像鬼一样胡来的人。近代早期曾有人去日本留学,在他们眼中,真实的日本人的确是这么一个形象。清代文人陈康琦就曾写过相关记录:若鬼使,则出使外洋之员;以西人初入中国,人皆呼为‘鬼子’也。

影视截图

关于“鬼子”一称呼的来历,历史上有一个较为有说服力的说法。说是在晚清时期,李鸿章代表大清去参加一个谈判会议,其中主要谈判对象是日本,会场中还有不少国家的代表。等到李鸿章到达时,日方代表突然亮出一块写有上联的白绫,声称听闻中国是文化古国,有一上联,不知道清朝代表能不能回答上。李鸿章仔细一看白绫,上面写着:骑奇马,张长弓,琴瑟琵琶,八大王,并肩居头上,单戈独战!李鸿章从上联看出了日方在显摆自己的军事实力,但他也丝毫不示弱,转手回了一句:倭人委,袭龙衣,魑魅魍魉,四小鬼,屈膝跪身旁,合手擒拿!上下两联对仗工整,不仅保住了中国人的颜面,还趁机羞辱了日本人一番。只是可能李鸿章没想到,自己的一句下联,却让日本人被笑了数百年。