各位老爷不要紧脏

我不是在骂你

只是想问问▼

这个字

跟“草”家族的其他几个兄弟们

屮 艸 芔 茻

日常出镜率都特别高

(后台回复“草”,有惊喜)

除去经常被大家

用作动词的那个读音

(比如这情况下,你会忍不住来一句:cào!)

应该没人不知道

这个字念“cǎo”吧?

然鹅

前几天我在网上却查到

这个字不念“cào”

也不念“cǎo”

而是念

ǎo

不死心的我

又去查了几个网站▼

竟然都是念

“ǎo”

我决定从源头找起

先翻了翻

《现代汉语词典》

结果…

原来

“艹”一般作为部首出现

而不是一个单独的字

我们至多

只能在部首表里看到

但是

我看到了它的兄弟

“艸”

“艸”

是“草”的异体字

所以读音也念“cǎo”

从这位兄der入手

我查到了

“艹”的来历

·

·

·

原来“艸”跟“艹”

TM就是一个人啊!

那这么说

“艹”就应该读“cǎo”才对

“ǎo”这个音怎么来的?

“我就不信查不到了”

终于在

《国际标准汉字大字典》

里查到了

另外

很多日韩等国来源的汉字

都能在这里面找到解释

但是这本字典

编校的质量稍差

比如这个“硘”

注音是huí

但是注音符号声母

却写成了“彳”

“彳”“ch”

“怎么肥事!”

因此

这部字典里把“艹”念成“ǎo”

很有可能是

手抖少打了一个“c”

再加上

《国际标准汉字大字典》

是1998年出版的

所以就把“ǎo”这个音

一路抄下来了

大家也别笑它

其实很多字典

都会自带一些错误

就拿小学生人手必备一本的

《新华字典》来说

第11版《新华字典》

被指出错误高达64

涉及部首、笔画、字体、字形

甚至是观念分歧

“你就说怎么办吧”

举几个栗子

这些都是字典编辑人员的锅

然鹅还会有一种情况:

机智如字典

想出了一个办法

最经典的比如

正确发音应该是

“shuì fú”

但是很多人都读成

“shuō fú”

于是

“说服”的汉语拼音

就被正式改为

“shuō fú”

现在打开拼音输入法

输入“shuì fú”

原音已经消失

输入法还会自动纠错为

“shuō fú”

打开网易新闻 查看精彩图片

享受这种退休待遇的

还有更多字

看到这些错误读音

一个个被改成对的

“我一点也不难过”

最后

博士想看看还有多少人

记得这些字的正确读音

博士一分钟,姿势涨不停

< 本期完 >

欢迎分享朋友圈~

打开网易新闻 查看精彩图片

我是好奇博士

很高兴认识你们

可别再把

“艹”

念成

“cào”了

万一真给改了咋办呐!

呐”
打开网易新闻 查看精彩图片
呐”

未成年人 禁止关注