《延禧攻略》剧中,无论什么人在乾隆爷面前一律称呼为“奴才”,就连怡亲王在皇帝面前也自称为“奴才”,这受到了很多网友的质疑,认为“奴才”应该是太监和外姓大臣在皇帝面前的一种称呼,皇室内部不应该在皇帝面前这样自称,况且和硕怡亲王胤祥是康熙帝十三子,是清朝12位承袭爵位无需降等的“铁帽子王”之一,乾隆帝年间,定怡亲王爵世袭罔替,也就是说此时的怡亲王不但身份尊贵,更是乾隆爷的亲堂兄。

如此显赫,却为什么要称呼为自己为“奴才”呢?殊不知,清朝刚刚入关的时候,并不是自称呼为奴才的。《雍正王朝》里,雍正爷的弟弟们都是自称“臣弟”的,并没有称呼自己为“奴才”,所以也就有此一问,但是这并不能说明这两部剧,哪一部演错了。

原来,在雍正时期还没有明确规定什么人、在什么情况下称臣和称奴才,后宫对皇帝,都是自称奴才的,没有臣妾这一说辞。至于亲王,雍正朝有亲王自称臣弟的例子,《雍正王朝》中也是这么演的,但是分谁说,老九还是老十四这么说,雍正就不高兴了,意思是我已经是皇帝了,已是君臣有别了,你怎么还敢以弟弟称呼呢,就是只论君臣不论兄弟了,这样说应该是称奴才的。

但如果是怡亲王(《延禧攻略》中怡亲王的父亲,雍正帝的十三弟)的奏折中写个臣弟,那肯定没事儿,关系好,其他兄弟写,那就不行。也是雍正朝,有大臣上书,说奴才臣某某,雍正批复说,奴才和臣是一个意思,以后用一个就行了,但是没说一定用哪个。

但是到了乾隆朝,乾隆比较较真,满人对皇帝称奴才,汉人称臣。在满族人看来,自称奴才比自称臣显得与皇帝更亲密,是更高一等的荣光。举个例子:乾隆三十八年,天保、马人龙共同上一道奏折,天保是满人,马人龙是汉人,两人联合署名,因为天保在前,所以写作“奴才天保、马人龙”。乾隆立即下旨阻止。

乾隆的意思是:避免汉人邀宠而称奴才,所以今后满汉上奏,宁可全署名为‘臣’。这便是所谓的:满人称奴才,有时也可以称臣;汉人到什么时候都只能称臣,也就是我们在《铁齿铜牙纪晓岚》中看到的,和珅是自称“奴才”,而纪晓岚只能称呼自己为“臣”或者“微臣”。

为了让各位小主愉快看戏,特附上清朝皇室称谓解释

皇阿玛:皇父

皇贵太妃:对皇帝之祖遗留下的妃嫔的称呼。

皇太妃:对皇帝之父遗留下的妃嫔的称呼。

阿哥:对皇子的称呼。

固伦公主:满语中固伦是国的意思。固伦公主用以称呼皇帝的女儿

和硕公主:满语中和硕是一方的意思。和硕公主为妃嫔生的女儿和皇后抚养的宗女。

县主:对郡王女儿的称呼。

郡君:对贝勒女儿的称呼.

县君:对贝子女儿的称呼。

乡君:对镇国公、辅国公女儿的称呼。

格格:对亲王到入八分辅国公的女儿的满语称呼。亲王女儿称和硕格格,郡王、贝勒女儿称多罗格格,贝子女儿称固伦格格,入八分镇国公与辅国公的女儿就称格格。

福晋:对亲王、郡王和世子正妻的称呼.

固伦额驸:固伦公主的丈夫。

和硕额驸:和硕公主的丈夫。