英雄联盟的装备多种多样,国服和台服的装备名称都是从英语翻译过来的,装备名称自然有所区别。 翻译后的名称各有千秋,大家来看看哪件装备翻译的更好。

下面让我们来看看到底有什么不同吧。

国服:饮血剑

台服:嗜血者

国服:斯克拉特的挑战护手

台服:史特拉克手套

国服:耀光

台服:閃耀劍

国服:魔宗

台服:魔劍正宗

国服:水银弯刀

台服:水星弯刀

国服:梅贾的窃魂卷

台服:靈魂竊取者

国服:紫雨林之拳

台服:約瑞姆之拳

国服:最后的轻语

台服:最後耳語

国服:魔切

台服:終極魔劍

国服:凡性的提醒

台服:致死宣告

国服:冰脉护手

台服:寒冰霸拳

国服:万世催化石

台服:催化魔方

国服:棘刺背心

台服:刺藤胸甲

国服:提亚马特

台服:海神之斧

你觉得国服和台服哪个翻译的更好那?

您的关注和点赞是我们前进的动力。