英雄联盟的装备多种多样,国服和台服的装备名称都是从英语翻译过来的,装备名称自然有所区别。 翻译后的名称各有千秋,大家来看看哪件装备翻译的更好。
下面让我们来看看到底有什么不同吧。
国服:饮血剑
台服:嗜血者
国服:斯克拉特的挑战护手
台服:史特拉克手套
国服:耀光
台服:閃耀劍
国服:魔宗
台服:魔劍正宗
国服:水银弯刀
台服:水星弯刀
国服:梅贾的窃魂卷
台服:靈魂竊取者
国服:紫雨林之拳
台服:約瑞姆之拳
国服:最后的轻语
台服:最後耳語
国服:魔切
台服:終極魔劍
国服:凡性的提醒
台服:致死宣告
国服:冰脉护手
台服:寒冰霸拳
国服:万世催化石
台服:催化魔方
国服:棘刺背心
台服:刺藤胸甲
国服:提亚马特
台服:海神之斧
你觉得国服和台服哪个翻译的更好那?
您的关注和点赞是我们前进的动力。
热门跟贴