(更多精彩,欢迎关注:知羹)

昨天逛朋友圈的时候,点开了一个动漫电影的片段,画风清奇的,不得了的呀。

廊桥上,男生背着女生,这样的青春爱情故事套路,百试不爽。但是听到上海话的时候,就立马和那些青春狗血剧划清了界限。

好喜欢那句「我养侬,好不啦」,生活化的不矫情。

这部动漫电影(肆式青春)除了用了上海方言,还有粤语。

一共三个短篇故事,《一碗乡愁》、《霓裳浮光》和《纤雨初晴》,分别以北京、广州和上海中国城市为背景。

有爱情亲情,也有奋斗和梦想。

但这些有了方言的加持,显得特别生动,瞬间拉近了和观众的距离。

由中日导演联合执导的《肆式青春》,日文版名为《詩季織々》。与《你的名字》是同一家制作方。

如果《你的名字》有各地方言版:

广东话:

四川话:

天津话:

贵州话:

东北话:

北京话:

青春爱情从此变成了乡村魔幻...

(......)

其实在很久之前,就有把方言运用到动画片中的案例。

第一部方言译制片,《花仙子》。# 前方暴露年龄系列

这熟悉的画风,是童年的味道。这部海外动画直接采用台湾省中文配音,之后又被广东省译制成了粤语版。

小蓓的发型,简直少女心炸裂。

除了正儿八经的方言配音动画片,还看过很多贼搞笑的,比如四川话版的《猫和老鼠》...

我一直以为这是网友们的恶搞,后来才知道事情并没有这么简单。(扶眼镜)

《猫和老鼠》的四川方言版是2000年在地方省台播出的,并且还有一个响当当的名字——《贾老练和风车车》。

没想到地方台这么皮,之后又出现了一些四川话配音的海外经典影片,就比如《摩登时代》和《虎口脱险》。

02年,昆明一台播出了一套名为《开心蒙太奇》的电视栏目,将卓别林系列电影、《猫和老鼠》、《兔八哥》等多部影视剧配上云南话整合播出。风格也是十分别致。

到了网络时代之后,大家不再满足于电视节目,开始了方言动画恶搞的高潮。

火遍大江南北的《小猪佩奇》,在网络上的恶搞视频简直铺天盖地。

看完直接笑晕在猪圈哈哈哈哈。

上面说到的很多动画片,都被叫做「方言译制片」,就是说引进国外动画作品,再加上方言配音。

其实很多的动漫作品中也运用到了方言,尤其是近两年的国漫。

《一人之下》和《刺客伍六七》就是其中的典型。

说实话,《一人之下》是除了喜羊羊、熊出没,为数不多的被身边人讨论较多的国漫作品。

看看弹幕就知道有多火了:

我们从《大鱼海棠》开始就期待着国漫的崛起,《一人之下》做得很好,尤其是独树一帜的方言配音。

这部国漫,片头曲就是一首山歌。

对听惯了没有记忆点的片头曲的观众来说,无异于是一剂猛药。

动漫中的角色也操着各地方言。

一口四川话的绝对头牌冯宝宝:

这句台词也成为了冯宝宝的经典。

还有操着陕西口音的飞刀小哥贾正亮:

满嘴喊着“结界”(姐姐)的天津兄弟仨:

「信不信我削你」邓有福兄弟:

在纵横方言界的几大扛把子里,要论扩散范围最广,东北话绝对是第一。

一年365天都挂着对熊猫眼的北京爷们“也总”:

外表看上去没精打采,但却是一个低调的高手。

他自称是个穷道士,其实是中海集团老总家的三少爷。(你是不是对穷有什么误解?)

把方言用在角色身上,每个人物都刻画的十分生动鲜活。

画风也没有日漫的影子,完全满足了审美疲劳的观众,爆红也是有原因的。

另外一部国漫《刺客伍六七》,豆瓣评分8.9。

今年还入围了“动画界的奥斯卡”的法国昂西国际动画电影节。(之前的《大鱼海棠》、《大世界》都曾经入围过)

绝对的实力认证,值得一提的是,本片的原作、编剧、导演何小疯,还是主角伍六七的配音。

伍六七操着一口港普,很容易勾起大家对港片的记忆。(鸡大保的配音神似曾志伟)

还有点上个时代的复古夸张风格,但这种风格也很贴合无厘头港式幽默的画风。

无论是高对比度的颜色配比,还是变形的画面,都很酷。

「我今日就要带佢走。」

「我睇下边个够胆拦我。」

这是我最喜欢的一段,伍六七操着一口广谱,说出这句话时,简直浑身鸡皮疙瘩。

(先给国漫点个赞)

还有一些更特别的,这个全片只用了南京话的动画电影《大世界》。

先来看一下几张截图:

叼着烟的中年男人,身后假面的笑脸更是诡异。

整个色调都充斥着一股浓浓的压抑感。

两条肉,一件围裙,一只帽子一个海报,角色的性格还可以这么表现。

2017年1月,《大世界》入围第67届柏林国际电影节主竞赛单元,也是继宫崎骏先生的《千与千寻》之后,新世纪第二次有亚洲动画电影入围柏林电影节主竞赛单元。

地域的特色不仅用在了配音上,现在许多的影视作品都将鲜明的地域性贯穿在整个电影中,就例如说海报上的汤包店、酸菜鱼......

也有挺多人觉得,如果用方言来配音,不易于理解剧情、容易出戏、难以理解情绪。

但《大世界》中不紧不慢的南京话,正好映衬着电影中的暗黑幽默。

对于配音演员来说,一段普通话的配音一定不难,但换成发音、语速、情感与普通话差别甚大的地方语言,是一件挺吃力的事情。

更何况,方言本身就很难学会。(听过精通各国语言的,你有听过精通各地方言的吗?)

我简单采访了一下开篇转发的那位好友,我问他为什么喜欢《肆式青春》?

他说:我是上海人,在南京上学,看到这段的时候很亲切。

这样的认同感,让我觉得方言配音的尝试,或是国漫经得住时间考验的一个保证。

# 你喜欢动漫中运用方言吗?