很多老师会和我们说,用英语表达“今天早上”千万不要用today morning,这是错的,应该用this morning。相信大部分同学都接受了这个看法。
但是,为什么可以有yesterday morning 和tomorrow morning,为什么不能有today morning 呢?这个问题值得讨论。实际上从语法的角度,好像today morning 和this morning 都没有错。但是从习惯表达方面上说,英国人和美国人更加喜欢用this morning,而一些非英语国家,经常用today morning ?到底为什么呢?
英语本土人士觉得,今天用“this”表示“这个”“今个”更加贴切,用today就显得有点怪异。因为说“今天早上”的时候,这个今天已经算是过去时态,而实际上,今天并没有完全结束,用today,就表明了整个今天,用this 就表明是“过去的这个早上”。这个时候的this 和today都是形容词。如果把today 当做“名词”用的时候,是可以出线today's morning这样的用法。我们看例句:
Have you read today's morning paper?
你读了今天早上的报纸了吗?当然,用this morning 这个说法,更多时候真的是习惯表达,我们没有必要纠结太多,知道怎么用就好了。
热门跟贴