龙泉窑是中国历史上的一个名窑,宋代六大窑系,因其主要产区在龙泉市而得名。它开创于三国两晋,结束于明清,生产瓷器的历史长达1600多年,是中国制瓷历史上最长的一个瓷窑系,它的产品畅销于亚洲、非洲、欧洲的许多国家和地区,影响十分深远。
Longquan Kiln is a famous kiln in Chinese history. The six major kiln systems in the Song Dynasty were named after Longquan City. It was founded in the Three Kingdoms and the Jin Dynasty. It ended in the Ming and Qing Dynasties. It has been producing porcelain for more than 1600 years. It is the longest porcelain kiln in the history of Chinese porcelain. Its products are sold well in many countries and regions in Asia, Africa and Europe. Very far-reaching.
四川遂宁窖藏出土的南宋龙泉青釉荷叶盖罐
南宋可谓龙泉窑的黄金时期。北宋覆灭后,北方人大量南迁,全国政治经济中心南移,而北方汝窑、定窑等名窑又被战争所破坏,瓯窑和越窑也相继衰落。到南宋晚期,由于北方制瓷技术的传入,龙泉窑结合南艺北技,创造了我国青瓷史上的顶峰。 南宋为解决财政困难,鼓励对外贸易,于是龙泉青瓷就藉海上贸易兴起之利,从海路大量出口,行销世界各国,成为当时主要的出口商品之一。这一时期,龙泉窑出现了一种碧玉般的厚釉瓷,这种厚釉瓷分黑胎和白胎两类。还有一类是釉层薄而透明,以“青翠欲滴,温润如玉”而著称。石灰碱釉的运用和多次上釉技术的掌握,烧制出亮青、粉青釉等佳器,尤其是梅子青器享誉海内外。南宋龙泉窑瓷器达到历史最高峰,以四川遂宁窖藏出土的南宋龙泉瓷为集中的代表。
The Southern Song Dynasty can be described as the golden age of Longquan Kiln. After the Northern Song Dynasty was destroyed, the northerners moved south in large numbers, and the national political and economic center moved southward. The northern kiln and Dingyao kiln were destroyed by the war, and the kiln and Yueyao also declined. In the late Southern Song Dynasty, due to the introduction of northern porcelain technology, Longquan Kiln combined with Nanyi North Technology created the peak of China's celadon history. In order to solve the financial difficulties and encourage foreign trade, Longquan Celadon was exported to the world by sea and became one of the major export commodities at that time. During this period, Longquan kiln appeared a jasper-like thick glazed porcelain, which is divided into black and white tires. There is also a type of glaze layer that is thin and transparent, and is known for its "green scent, warm and jade". The use of lime alkali glaze and the mastery of multiple glazing techniques, the production of bright green, pink glaze and other good, especially the plum greenware is well-known at home and abroad. The Longquan kiln porcelain in the Southern Song Dynasty reached its highest peak in history, and was represented by the Longquan porcelain of the Southern Song Dynasty unearthed in Suining, Sichuan.
韩国新安元代沉船出土的元代瓷器-龙泉窑青釉刻花大盘
进入到元朝,元代龙泉窑继续发展和扩大规模,因失去宫廷贡瓷的需求,主要以民用和出口为主。1975年,在韩国西南部的新安海底发现一艘元代沉船,打捞出l万多件瓷器,其中龙泉青瓷占了9000多件。1980年10月29日,高安元代窖藏出土239件瓷器,其中龙泉青瓷168件。现已发现的元代龙泉窑址已达200处以上,以大窑、溪口、大白岸、小白岸、梧桐口、笔架山等为主要窑场。如此广大的规模,为前所未有。元人汪大渊K《岛夷记略》中多次担到,对外国销售的瓷器用“处州瓷”,或称“处瓷”和“青处器”,指的就是龙泉瓷。元代出口产量的大增,使得整体品质有所下降,这是不争的事实。在以往的观念当中,元代瓷器粗苯,缺乏南宋瓷器的精巧和内敛。但从新安元代沉船和高安元代窖藏出土的龙泉窑瓷器来看,不乏精品之作。而且从近些年来东南亚发现的元代龙泉瓷当中,精品也是很多,这对我们以往的认识将有所改变。
Entering the Yuan Dynasty, the Yuanquan Longquan Kiln continued to develop and expand its scale. Due to the loss of the demand for palace tribute porcelain, it was mainly based on civilian use and exports. In 1975, a Yuan Dynasty shipwreck was discovered at the Xin'an Seabed in southwestern Korea, and more than 10,000 pieces of porcelain were recovered. Longquan celadon accounted for more than 9,000 pieces. On October 29, 1980, 239 pieces of porcelain were unearthed from the Gao'an Yuan Dynasty, including 168 pieces of Longquan celadon. The Longquan kiln site of the Yuan Dynasty has been found to have reached more than 200 places, with Da Kiln, Xikou, Dabaian, Xiaobaian, Wutongkou and Bijiashan as the main kiln. Such a large scale is unprecedented. The Yuan Ren Wang Dayuan K "Island Island" has repeatedly been responsible for the use of "Zhouzhou Porcelain" for porcelain sold in foreign countries, or "Zhouzhou" and "Qingzhi", which refers to Longquan Porcelain. It is an indisputable fact that the increase in export output in the Yuan Dynasty has led to a decline in overall quality. In the past, the Yuan Dynasty porcelain crude benzene lacked the ingenuity and restraint of the Southern Song Dynasty porcelain. However, from the Xinan Yuan Dynasty shipwreck and the Longquan kiln porcelain unearthed from the Gao'an Yuan Dynasty, there is no shortage of fine works. Moreover, from the Yuanquan Longquan porcelain discovered in Southeast Asia in recent years, there are many fine products, which will change our previous understanding.
今天介绍一件龙泉窑贴塑瑞兽花卉纹瓶,该瓶釉色肥沃,釉泽纯正,堪称难得,瑞兽是原始人群体对于保护神的一种图腾崇拜,是人类历史上最早的一种文化现象。它们从远古时代一直沿存至今,该藏品极为珍贵、稀少、非常适合当下收藏市场,是买家收藏,投资都不可错过的精品。
Today, I introduce a Longquan kiln plastering animal and animal flower pattern bottle. The bottle is glazed with fertility and pure glaze. It is rare. The sacred beast is a totem worship for the protection of the gods. It is the earliest kind in human history. cultural phenomenon. They have been in existence since ancient times. The collection is extremely precious, rare, and very suitable for the current collection market. It is a boutique that buyers can't miss and invest.
热门跟贴