十点读诗
和一切美好不期而遇
无意中流过的小溪
底色沉静透明
体内沉下无数淤泥
好像沉重的往事
如今只是唬人的阴影
听 诗
点击以下视频收听
在旷野上
作者 亨利克·诺德布兰德
翻译 北岛
那些最初的浮云
在蓝蓝的天空上
投下沉重的影子
在高高的枯草上
痛哭似乎轻而易举
实际上却万分困难
选自《北欧现代诗选》
诗 说
托马斯·卡莱尔有一句话流传甚广:“没有在深夜痛哭过的人,不足以谈人生”。亨里克·诺德布兰德却说:“痛哭似乎轻而易举 实际上却万分艰难”。只有经历过“万分艰难”时刻的人才会懂,重创之下陷于情绪的深渊时,人们连在深夜痛哭失声的能力都可能丧失。
无论是置身于辽阔无垠的旷野中,还是不着边际的人生中,错觉难以避免。那些浮云一样遥远轻盈的事物,可能只是借助姿态呈现出的某种假象。真相往往比想象来得深刻、沉重,却也因此而难以讨喜。
宛如旷野上一阵疾风骤雨,重重隐喻背后,“痛哭”或许只是真相到来时另一种形式的如愿以偿。
荐诗 / 楚歌
亨里克·诺德布朗德(Henrik Nordbrandt )二十世纪丹麦著名诗人,早年曾经在哥本哈根大学和海外的一些大学攻读东方语言,曾经把土耳其诗歌和故事作品翻译成丹麦语。自1966年出版第一卷诗集《诗》以来,诺德布朗德已经出版了二十多卷诗集,此外他还著有数卷论文集。他的诗歌又广泛涉及到人类生活的细节,颇为独特,以意象的力度、醒目的风格、雄辩的声音和描绘独特的心境吸引着广大读者,不仅在丹麦诗坛上具有非常重要的地位,而且在整个北欧和国际诗坛上也颇具影响。
乐 享
剪辑配乐来自挪威大提琴演奏家Aage Kvalbein的作品 Himlen I Min Favn 。清冽明亮的钢琴声与如泣如诉的大提琴声交织在一起,令听者陶醉。资深发烧友应该对KKV不会陌生,今天推荐的大提琴就是KKV出品。这是一家发烧录音专门公司,几乎每张专辑都是超级音响发烧友的收藏品。
读诗人 read poet for you
茅莹
浙江经视主持人
热门跟贴