奇宝宝系列 —— 第 3 弹
Stay foolish, stay curious.
好奇宝宝,用做学术的态度观察生活~
前一阵子票圈被国产动漫《白蛇:缘起》刷了屏,于是我也去凑了个热闹。当时无意中瞥到了“小白”这个名字的英文翻译——Blanca,第一反应是好听文雅,但是很好奇这个词有啥特殊含义,于是回来细细研究了一番,竟有了一些有趣的发现。
小白
首先,Blanca 是一个西班牙人名,在西班牙语中 blanco 指白色,所以有纯洁无瑕的意思。它被网友评选为20个超美的西班牙语名字之一,适合女生使用。
同时,根据 在线词源词典 (www.etymonline.com )的解释,Blanca 这个人名的词源是 blank,来自德语和古法语,表示“白的,光亮的”。所以从词源含义上来看,用 Blanca来翻译“小白”是很恰当的,而且拉丁词源的名字给人一种优雅高贵感,比较符合白蛇的气质。
在线词源词典的解释
但是,美国在线俚语词典(www.urbandictionary.com)却给出了大相径庭的说法:Blanca 通常指穿着时尚又会玩的性感女孩,喜欢和能让自己开心的小伙伴在一起鬼混,也以微笑和找乐子的方式著称。如下:
大家可能对 urban dictionary 这个词典不太熟悉。这是美国在线俚语词典,收录了网友对流行英文俚语的解释,网民可以投票。上述这个解释获得了1074个赞,比较可信。说明在美国的日常用语中,Blanca 不是个优雅的名字,而是带有时尚、性感、爱玩的感觉。我想美国观众看到这个名字,脑子里的第一印象很可能是这样的:
同时,我在Google上输入 blanca,结果是清一色的金发女郎——美国音乐家 Blanca Elaine Callahan,如下:
所以综合以上的检索来看,Blanca 这个名字在词源含义上和“小白”是一致的,但是在实际用法中还是和中文含义存在一定的出入。尤其是面向美国观众的时候,可能会有出戏的风险,让观众误以为白蛇是个性感风骚的女魔头。
不过话说回来,如果让我来翻译,我也确实想不出更好的翻法,除非就是直接音译为“Xiao Bai”。我觉得翻译一旦上升到文化层面,很多情形就变得不可译,因为目的语中可能根本不存在等价的表达。尤其是中文名,往往具有特殊含义,因此很难找到含义同样丰富的英文名来对应。这部电影别出心裁地给白蛇起了个西班牙语名字,也算是挺有创意了。
真希望有一天中国文化能真正火遍世界,那就不必再纠结“小白”该怎么翻译了。咱就直接音译,外国网友自然会苦学中文来研究为啥许宣要把一条白蛇叫做“小白”了。
电影剧照
最后还是那句老话,做个好奇宝宝,用做学术的态度观察生活!
全家为什么叫FamilyMart?
innisfree和叶芝的诗有什么关系?
伦敦的哥,黑盒子里的最强大脑
英国购物小票背面居然长这样!
热门跟贴