“妻冠夫姓”,其实在全世界都是一个很普遍的传统。只是在我们这里,自几十年前鼎故革新以后,反倒陌生了。以至于前些年某贵胄之妻,附以夫姓见诸报端时,我们还会非常错愕。
(图:民国时代的宋美龄,正式场合一律称“蒋宋美龄”)
如今,已经男女平权的时代。 “老娘行不改名,坐不改姓”,在大陆早已是“小姐姐”们理直气壮的口头禅。可反差的是,在港台、日本、西方等民主社会,妻以夫姓却还是习见作法。所以,现在回头看, “妻冠夫姓”习惯的彻底废除,到底是女人地位提升的标志呢,还是对文化传统的颠覆呢,还真不好贸然断言。
“妻冠夫姓”在中国,至少已经有两千年的历史。论实质,一句话归纳,过去女性没什么地位,人身依附性也强,所谓“既嫁从夫”,嫁人说难听点等同卖身,被冠夫姓,是有点被宣示“主权归属”的意味的。
这种习惯,大概始于秦汉时期。之前的贵族女子,一般在父姓前加国名。到了秦汉时代,中国社会逐渐“姓氏合一”,女人出嫁,一般就以夫姓相称了。这是有古书《左传》、及秦简牍户籍文书、汉代文书简牍等考古文献作证据的。
汉以后,女人随夫姓渐渐成为一种习惯。这里面的成因,我自己的阅读推测,一方面,是人身依附;另一方面,则是礼教治国。封建时代,女人的地位太低了,规矩也多,不要说有自己的姓名权了,其实连把闺名告知外人,都是违背礼仪的,名与生辰八字只至亲才能知道。公开的场合,一般称谓是“夫姓+本姓+氏”。比如,霍元甲的妻子姓王,一般称“霍王氏”,我们根本不知道她名字是什么。
(图:日本现任首相安倍晋三之妻安倍昭惠,原名松崎昭惠)
因为,在古代中国,平民女子特别是贫苦人家生的女娃,往往连正式的名字也没有,一般有个外号,或者二丫头、妞儿,妮子之类的乳名而已。比如,《红楼梦》里,很多丫鬟其实本身都没名没姓,什么紫鹃、鸳鸯、香菱、金钏等等,不过就是贵族名门“大发慈悲”,赐给个物件的使唤符号罢了。
这确实是西方人难以理解的,因为在欧美国家,男女结婚后,妻子要随丈夫的姓。
因此特朗普总统的夫人叫梅拉尼娅·特朗普;奥巴马的夫人叫米歇尔·拉沃恩·奥巴马。这个现象不仅存在于欧美,日本也是这样的风俗,当然了,日本是在近代学习西方的结果,不仅跟在西方的屁股后学习,还制定了法律,规定嫁出去的女孩必须随夫之姓。
在我国的香港,以及民国时期,国内也有婚后女方冠以夫名的例子,但这都仅是个例,并不不能代表中国的普遍情况。
在中国,就算是男女婚后,也是各姓各的。
这是一个很有趣的问题,标榜自由的西方,竟然在这一点上,貌似还没有中国做得好。
在中国,婚后女方不改姓,可能是源于中国古代特殊的婚配制度,并非基于男女平等之思想。中国古代是一夫一妻多妾制,以皇上为例,不管三宫六院有多少妃子,始终只有一个正宫皇后,其他的数量再多,也就是妃、贵人、答应之类的。
而达官贵人之家,也是一房正室,其他都是侧室,而这些人怎么命名呢,如果都随夫姓,都跟着丈夫姓,成了张夫人,那么众多夫人坐一起的时候,叫一声,哪个答应呢?所以还是王夫人、刘夫人、马夫人这样分开比较合理。
此外,中国的一个传统就是子随父姓,坐不改姓行不更名,女性虽然无法和男性平起平坐,但是百年之后,也是要记入家谱中的,虽然无法留下名,但是会记上,夫人“×氏”,这也是古人重姓氏的一种表现。
西方嫁女改姓的这个习俗,可能与其宗教和风俗中的一夫一妻制有关系。
热门跟贴