不知道大家有没有发现,前两天,有关字词拼音被改的话题突然上了热搜,晓老师看到之后也是有点“懵”~
“说客”的“说”原来读“shuì”,但现在规定读“shuō”,另外还有说(shuō)服。
类似的还有:
“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)。”
“远上寒山石径斜(xié),白云生处有人家。”
“一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”
……
注:
衰在诗中本读cuī,斜在诗中本读xiá,骑在诗中本读jì。由于读错的人较多,现已更改拼音。现在新版教科书上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、骑(qí)。
一些读了几十年的字不知不觉换了个读音
许多网友不禁感叹:
“怕自己是上了个假学!”
下面
我们再来看看那些被大家发现修改了读音的字:
比如经常说的“拜拜”(bái bái)
“拜”,《现代汉语词典》第 5 版注音 bài,第 6 版增加注音 bái
确凿(què záo)
原读音:确凿(zuò)
后因从俗改为:确凿(záo)
荨(qián)麻疹
改为荨(xún)麻疹
“呆板”本来读 ái bǎn
但是后来为了尊重大众的习惯
所以从 1987 年开始
这个词的读音更改为 dāi bǎn
铁骑(tiě jì)是古代发音
“骑”字在类似动词词义时读 qí ,比如骑兵
其他的类似名词词义的全部都读 jì
轻骑,车骑,骠骑
不过,现代全部都读 qí,jì 音已经取消了
“说服”的汉语拼音注音是“shuō fú”
而不是“shuì fú”
谁,正音当为“shuéi”
简写作“shuí”
因发音不易,方音中介音容易丢失,又多转变为“shéi”,反向影响,定音从俗,故字典中两者皆收,字典多以“shéi”又“shuí”为主。
“shuí”为读音,多见于庄重场合和极富感情的诗朗诵中;“shéi”为语音,较生活化,多见于影视剧节目和日常生活中。
唯(wěi)唯(wěi)诺诺
改为唯(wéi)唯(wéi)诺诺
靡(统读mí)
“靡靡之音”一词中曾经读作mǐ
箪食壶浆
《现代汉语词典》第 5 版注音 dān sì hú jiāng
第 6 版注音 dān shí hú jiāng
这样的例子还有很多:
橙,统读 chéng,取消 chén(橙子)
从,统读 cóng,取消 cōng(从容)
脊,统读 jǐ,取消 jí(脊梁)
迹,统读 jì,取消 jī(事迹)
绩,统读 jì,取消 jī(成绩)
框,统读 kuàng,取消 kuāng(门框)
拎,统读 līn,取消 līng(拎东西)
澎,统读 péng,取消 pēng(澎湃)
绕,统读 rào,取消 ráo(回绕)
往,统读 wǎng,取消 wàng(往前走)
寻,统读 xún,取消 xín(寻思)
荫,统读 yìn,取消 yīn
咱,统读 zán,取消 zá(咱们)
越来越多的字词读法开始引发困惑。
教育部有关部门于19日回应称:修改后的审音表尚未通过审议,还应以原读音为准。
有争议的字词到底怎么读?
正确答案可能在2019年由教育部正式公布。
今日话题:
对于常用字词被改读音,你怎么看?
热门跟贴