最近,花粥又出事了。没错,就是那位前不久才因为一首《盗将行》在微博上跟一位大学教授互怼的花粥。一首《妈妈要我出嫁》被网友发现抄袭,一时间在全网炒得沸沸扬扬。

这次出事的这首《妈妈要我出嫁》,实锤抄袭了薛范老先生翻译的《妈妈要我出嫁》,是一首由亚历山大罗夫红旗歌舞团演唱的前苏联民谣。而且是一字不落将歌词搬运过来,然后作词人理所当然地署名花粥。

事情曝光之后花粥本人也在微博上面发文道歉,但还是没有承认抄袭,而是用了“翻唱”和“工作疏忽”来偷换概念。

结果自然引来了网友们的诸多不满:

也许花粥低估了网友们的音乐涉猎范围,认为翻墙抄袭不会有人发现,抑或是低估了红旗歌舞团和薛范老先生在骨灰粉中的知名度和地位。亚历山德罗夫红旗歌舞团(КАППСА)这支1928年成立的合唱团可以说是俄罗斯的国宝,绝对是世界上最顶尖的男声合唱团。电影《莫斯科保卫战》里一句经典台词:“红旗歌舞团的到来就是带来了一个师的增援。”足以说明其影响力。

而薛范老先生更是翻译界的大神,不仅限于俄罗斯歌曲,而是各国名曲都有许多是由薛范老师翻译带入国内的。像《莫斯科郊外的晚上》、《红河谷》、《卖花姑娘》……都是脍炙人口的经典作品。

抄袭抄到大神家,被发现只不过是迟早的事。其实除了上述的怼人和抄袭,花粥的黑料远不止如此,其中还包括一直被诟病低俗的作品,有不少还被强制下架。为何花粥黑料频出?其实还是有原因的。
一、自身实力不足以支撑持续性创造
早年的花粥在豆瓣音乐人小站上混出了点小名气,那时候还是有一些不错的作品,包括后来的作品《远在北方孤独的鬼》、《遥不可及的你》还是有些民谣的雏形。但是也仅限于此,自身的实力没有相应的提高导致后期创造完全跟不上,吉他游离在弹错的边缘,词曲模式化。创造的枯竭到抄袭也只不过是一个因果循环而已。

二、文学深度不够导致歌词低俗化频现
花粥的文学深度不够,歌词套用模版严重,“远方”、“初恋”、“你”、“阳光”、“故乡”、“狗”、“猫”、“吉他”、“从前”、“梦想”,然后再加上随机性的骂街,就成了花粥式民谣。一两首还可以,多听几首就会觉得千篇一律。自身文学修为的浅薄不可避免地限制了其鉴赏优劣的能力,所以才会出现义正严辞地为《盗将行》怼大学教授这样的丑闻。

三、素质低下影响雅俗区分
曾几何时,“重口味”和“小清新”这两种格格不入的标签竟然在花粥身上混搭成一种风格。一直以为民谣加女声就是房东的猫那种效果,没想到到花粥这里还能配上粗口歌词。一首《老中医》刷新了低俗的下限,《流氓》更是直接把网络小黄文搬到音乐中。这些歌不被禁才有鬼呢。
四、无知促使其频频触线
无论是低俗还是骂战还是抄袭,一次次触犯禁线归根结底是其无知,不知道事情的度在哪里。歌词中充斥暴力粗口的歌不只是花粥一人,但是像她这种毫无意义单纯用低俗搏眼球的还真不多;因为个人观点不同而与人争执的网络上比比皆是,但是作为公众人物不是据理力争而是一上来就人身攻击,还引导粉丝发起骂战,性质就不一样了;借鉴或者致敬别人的作品本身没有什么问题,但总不能直接复制粘贴把别人的成功据为己有吧,至少修饰一下别太明显啊。
总之,花粥黑料频出是其自身修为使然,而这次被扒出的抄袭风波也不过是一种必然的结果而已。一位音乐人,如果没有足够的音乐素养支撑,只不过难有好的作品出现而已。而没有足够的素质支撑,却会在犯错和招黑的路上越走越远。