公司最近新入职了一位同事

看到邮箱里老板给所有人发了一封邮件

说下午要进行All hands meeting

这下可就难住他了!

All hands所有的手?

啊,我知道了,肯定是举手

那什么会议需要举手表决啊?

肯定是个大项目,刚进公司就赶上

哈哈,美滋滋~

这位同学请清醒一点

All hands不是所有的手

所以All hands meeting也不是表决大会

不要看见熟悉的hand就是手啊

人家本身的含义很丰富的!

别再迷糊啦,今天我们一起了解下

万金油hand都有哪些含义和用法吧!

Hand不只是手

前面提到的all hand的来源很有意思

最早的应用是在航海时期

几个世纪前,水手都很害怕航行到世界的尽头

但是大海变幻莫测

所以水手们需要齐心协力才能顺利航行

当遭遇意外状况时,比如狂风暴雨

船长就会大吼:All hands on deck

deck是船顶部的甲板

所有人都要立即去甲板集合

意思就是每个人都要来帮忙

后来慢慢就用all hands指代所有人

自然all hands meeting指的就是全员大会

而像这种用局部代整体,用手比喻人

Hand是手,All hands是全员

这种修辞手法叫做提喻(Synecdoche)

现在我们普遍把提喻称为象征

美国著名文学家Harold Bloom

写过一本书专门讲过诗词中的修辞

The art of reading poetry》读诗的艺术

Of perhaps special importance are metonymy, where one word is associated with another not through similarity but through some spatial association, and synecdoche, in which a whole object is represented through some specific part of it.

可能特别重要的是转喻,其中一个词与另一个词的联系不是通过相似,而是通过一些空间联系,以及同一文献,其中一个整体的对象是通过它的某个特定部分来表示的。

hand还延伸出了很多其他意思

最常用到的就是帮助、协助

前面的all hand初期也是去(甲板)帮忙

如今我们常用的是这个短语

give me a hand

意思就是帮我个忙、搭把手

比如在遇到什么困难的事情

可以直接向他人求援

Can you give me a hand? I’m exhausted.

你能帮帮我吗?我已经筋疲力尽了。

并且,hand与其他词搭配的用法

也衍生出了不同的意味

Get a big hand

标题里的a big hand我们知道不是一只大手

那到底是什么意思呢?

大家思考一下,如果我们要欢迎某个人

是不是通常用热烈地掌声来表示?

这个时候get a big hand表示的就是

大受欢迎,获得热烈的掌声

Let's give a big hand to Sherry

for singing so perfectly tonight.

让我们为雪梨今晚美妙而出色的演唱热烈鼓掌

再往外延伸一下,既然已经有热烈掌声了

说明大家都支持你的想法或者行为

所以与give搭配的短语

Give sb a big hand意思就是给予某人大力支持

Hand it to

Hand除了可以是名词

有时候作为动词还能表示赞扬、恭维的意思

这个短语hand it to somebody

表示的意思就是甘拜下风、认输

但暗含了一种敬佩的意味

比如在《生活大爆炸》第五季

Sheldon谢耳朵和Leonard莱纳德参加派对

Leonard感叹Raj找的地方还不错

而Sheldon一如既往的毒舌

Hey, I got to hand it to Raj, He found a really nice spot to have a bachelor party.

嘿,多亏拉杰了,他找这地儿还不错

It’s not bad. Unless you compare it to a train, then it stinks.

是不错,但要是和火车比,就烂多

Have an open hand

Open hand放开手脚?

其实have an open hand指的是

慷慨大方,大手大脚

generous表达的是同样的意思

generous英 [denrs] 美 [dnrs]

adj.慷慨的;丰盛的;肥沃的;浓厚的

当要形容某人很大方时

除了generous,记得还能使用这个短语

Compare with him for the first time

I found I have an open hand.

和他比起来我第一次觉得自己还是有点大方的

Have one’s hands full

have one's hands full字面意思是

两只手都满了

腾不出手来做其他事情

所以形容的是忙得不可开交

和短语as busy as a bee

像勤劳的小蜜蜂一样忙碌

指的也是忙得团团转

比如快节奏的现代社会

让很多人压力太大,忙得不可开交

可以这样说

Nowadays, many people have their hands full

with study, work, kids, and have no time traveling.

现今很多人忙于学习、工作和带孩子

没有时间去旅游

Sit on one's hands

如果按照字面意思来理解

是某人坐在手上

所以不是这个意思啦~

Sit on one’s hands最早起源于舞台

当时去看戏剧或者听音乐会的观众

往往会用掌声表示欣赏和赞美

但是如果演出让人不满意

那么他们就会坐在座位上并不鼓掌

Hands就是被压坐着的手

后来慢慢就表示置之不理的意思

比如想请求别人的帮助give me a hand

有的人却完全置之不理

可以这样形容:

I asked him for help, but he sat on his hands.

我请他帮助,可是他却无动于衷

Bite the hand that feeds one

哈哈,这是一句很有名的英语谚语

大家可以先猜猜是什么意思?

Bite咬、叮,bite hand就是咬手的意思

feed英 [fi:d]美 [fid]

vt.喂养、满足(欲望等);向…提供

vi.吃、以…为食;流入、注入

所以这句话的意思是把喂养人咬了

也就是恩将仇报的意思

bite the hand that feeds one

这句谚语使用频率非常高

如果在生活中你对某人很好

但ta却有着白眼狼行为

就可以这样说:

He got you out of trouble.

How can you bite the hand that feeds you?

他帮你解决了麻烦,你怎么能恩将仇报呢?

这里提醒大家注意区分一个相似的短语

叫做to bite someone’s hand off

字面意思也是咬了某人的手

但其实形容的是迫不及待、毫不犹豫

就答应了某件事或某个条件