原敦煌观音菩萨图
唐代二观世音菩萨图,原敦煌藏经洞文物 现藏英国,此画是说明观音信仰在敦煌佛教徒间盛行的代表作之一。大部分文字还可以读出。
二观世音菩萨图,唐代(9世纪中叶)作品。此画是说明观音信仰在敦煌佛教徒间盛行的代表作之一。此图与图13的观世音菩萨像极其相近,只是在这裏不是一身,而是两身。并且有愿文,明确表达了捐献此画的人们的祈愿。愿文在绘画中心,在面对面像是照镜子的两身菩萨中间的位置上。愿文本身分两部分,分别从中间行开始书写,上部的绢子有些损坏,每行上部的一个字均已丢失,第二个字也有缺损。左侧上端所见的小断片,原应是右侧上部的愿文。不过,大部分文字还可以读出。
右半愿文的大意如下:清信弟子温义,虽然落入吐蕃手,但为了自身能归乡,敬造观世音菩萨,一心供养...优婆姨觉惠也修造观世音,第一是为了亡父母能转生於净土,……(可能脱落)三道接受转生净国,为提早进入佛界,一心供养。左半的愿文,也是从中间行开始书写,概括在五行裏。清信弟子义温,虽然落入吐蕃手,但为了自身能归乡,敬造观世音菩萨,一心供养....永安寺的老宿慈力为了亡父发心敬画观世音菩萨。……(三)为了提早入佛界一心供养....作为信徒和儿子的永安寺律师义温……一心供养。信徒兼伎术子弟的董文员一心供养。题记行款不齐,况且文字缺损,很难解读,但通过以上词句,可以明确几个事实。二身菩萨各持有奉献名,无论哪一段,前二行的字都是大的,随后接下来的右侧的二行和左侧的三行是用小字记录的。可以看出,大字记录的主要供养人名及其祈愿,而辅助的供养人及其祈愿则在左右,是次要记录。主要的愿文写的全都相同,供养人(右半的是温义,左半的是义温)也是同一人。据藤枝晃教授指教,“落”字,与此地区在吐蕃统治时期各石窟所见到的题记一样,两处均与“番”连用。出於当时中原人情感中不可动摇的“归故乡”的愿望,归乡在祈愿文中作为主要的记录,优先於亡父母不转生三道(畜生道、罗刹道、饿鬼道)而生净土的供养话语。
在千年前的大唐边境,虽身处沦陷之地,但家国与信仰却依然屹立不倒,也许中华文明延续至今,家国与信仰是我们永恒的证明。
热门跟贴