01

老鼠

smell a Rat = feel that something is wrong

可以用 I smell a rat 来表达自己感觉什么事情不正常、奇怪、不对头的意思,就好像闻到死老鼠的味道一样。

02

fishy = strange and suspicious

同 smell a rat 意思相近,也表示感觉奇怪和怀疑,就像闻到鱼的腥臭味一样。

03

take the Bull by the Horns = take decisive action in a difficult situation

在困难的条件下作出决定性的动作,或不计安危,勇敢面对,直接面对,就象擒牛从牛角入手的方法。

04

for the Birds = uninteresting, meaningless, boring and silly

无聊、无趣,愚蠢的,毫无价值的

例:

Believe me, this book is for the birds.

相信我,这本书一点也不好。

05

straight From the Horse’s Mouth = from a reliable source

说话者本人的原话,或从可靠、权威人士处得来的信息。美国人在这里把说话的人比作马。

06

No spring chicken

不再年轻

例如:

she is no spring chicken.

她不在年轻了。

07

birds of feather

一丘之貉

08

蝴蝶

break a butterfly on a wheel

小题大做

09

兔子蜜蜂和羊

A happy bunny

快乐兔(表示对现状很满意)

busy bee

勤劳的人

black sheep

害群之马,败家子

a lost sheep

误入歧途的人

010

狗子

Love me, love my dog.

爱屋及乌

You are a lucky dog.

形容一个人很幸运

Every dog has its day.

人人皆有得意时

top dog

重要的人

a gay dog

快乐之人

work like a dog

拼命工作

读而思deepreader

快拿小本本记好~

—百日行动派—
酷星人今天别忘了学习打卡哦

很多人都会用错的英语量词,其实非常简单|Day3

很多人都会用错的英语量词,其实非常简单|Day2

下面这些方式可以联系到我们

官方网站:www.koo.cn

好看你就点个赞,让我知道你“在看”