点击上方 关注“千秋日语” 一同成长///一緒に頑張ろう~
最近娱乐圈瓜不断
比如某某明星出轨,某某明星离婚
你知道“出轨”用日语怎么说吗?
今天是好好学习的一天
01
不倫(ふりん)
道徳にはずれること。特に、配偶者以外と肉体関係をもつこと。
指道德败坏,已婚者和配偶者以外的人发生肉体关系,
有长期的不正当关系,婚内出轨。
例句:
お前はいつまでも不倫な関係を続くわけがないだろう。
/ 你不能一直这样出轨吧。
形容男女间不正当关系,婚外恋可以说
「不倫の恋」
例句:
いい年して、不倫の恋に落ちるなんて、ばかばかしい。
/那么大年纪还与人不伦,真是太荒唐了!
02
浮気(うわき)
写作“浮气”,浮在表面上的气
本身就有一种飘忽不定,轻浮的感觉
它有几个意思:
①一つのことに集中できず心が変わりやすいこと。
无法专一一件事,容易变心。见异思迁。
②配偶者婚約者などがありながら、別の人と情を通じ、関係をもつこと。
除了和配偶·订婚者维持男女关系之外,还擅自与其他异性交往。
表示一般短期或者一时的出轨。
例句:
世の中には浮気な男はいっぱいいるよ。
/世上有很多出轨的男人。
彼は浮気な男ではない。
/他不是个乱搞男女关系的人。
称呼用情不专的人可以用
「浮気者(うわきもの)」
男生女生都可以用
指拈花惹草的男人和水性杨花的女人
03
形容“劈腿,脚踏两条船”,可以说
「二股(ふたまた)をかける」
二つのことのどちらに決まってもよいように、
両方に関わりも持っておくこと。
多指那些做事情时三心二意或摇摆不定的行为。
例句:
二股をかけてしくじる。
/脚踏两只船而失败。
那怎么形容出轨对象呢?
我们常说的“小三”
浮気相手(うわきあいて)
不倫相手(ふりんあいて)
情人
愛人(あいじん)
这个词真的是很迷惑人啊
本来古日语是指“爱人,恋人”的意思
第二次大战后
意思渐渐变成“情妇,情夫”的意思了
例句:
愛人ができた。/有了情人。
愛人がいるなんて信じられない。/(你)竟然有小三,难以置信。
泥棒猫(どろぼうねこ)
他人の家へ忍び込んで食物を盗む猫。
潜入别人家偷取食物的猫。
指暗地里做坏事的人,偷吃腥味的猫
例句:
泥棒猫になるつもりはなかったのに、何でこんなことになったのかな。
/明明我也不想当小三,为什么事情会到这一步呢?
“再见”竟然不是「さようなら」!那该怎么说?
学个日语还要考视力…动不动就写错的日文汉字大总结
▼
想无字幕看懂日剧动画?
想唱一首心动的日语歌?
想日本自由行买买买?
想出国留学工作生活?
日语零基础入门以及进阶课程持续招募中~!
详情请添加
微信:qqry99 咨询
你在看吗?
热门跟贴