作为一个壮族人,从小也是讲壮话的小伙子,针对这个问题,刚开始我也是这么认为的,但是上了大学,跟泰国人和学泰语的同学接触之后,发现并不是这个样子,原因如下。

第一、壮语之间的差异。

壮语有很多种,举例子靖西、德保、田东百色这边的壮语口语有点差异,但是和崇左、河池这边的壮语相差就很大,我是靖西人,但是跟河池这边的人讲壮话,几乎很难正常沟通的,这里大多数人把他们分为北壮(邕江以北)和南壮(邕江以南)两个方言,这两个方言差异30%左右。

第二、人家说泰语和壮语同源,但是还是有很大差异。

北壮和泰语比较接近,虽然是同源,但是壮语不断的发展,现在越来越汉化了,引入大量的汉语词汇;而泰语也是越来越靠老挝、缅甸那边变化,引入新词汇。根据广西民族大学的学泰语的同学反馈,讲壮语的在学发音方面是有很大的优势,学单词也容易,很多单词词汇确实发音很相似。沟通都是一个单词一个词语连贯起来,语气不一样,语速也不一样,整句话连贯起来是很难猜测什么意思,可能有部分地区壮语的能够艰难的沟通而不需要翻译,但是对大多数讲壮话的地区来说是做不到的。

总结:讲壮语同学学泰语有很大优势,但是很少有能够达到不用翻译的地步。