小说经典片段及翻译:

The red house was surrounded by a large garden with lots of flowerbeds,fruit bushes, fruit trees of differentkinds, a spacious lawn with a glider and a little gazebo that Granddad hadbuilt for Granny when she lost their first child a few weeks after it was born.

翻译:

红色的房子被一个大花园包围着,花园里有许多花坛和不同的种类的果树,还有一个宽敞的草坪,一个滑翔机和一个小露台,这是爷爷为奶奶建的,是在奶奶失去他们刚刚出生几个星期的孩子时。

No one was there. Suddenly she thought she heard a twig snap deep in thewoods. But she was not completely sure, and anyway it would be pointless tochase after someone who was determined to get away.

翻译:

没有人在那里。突然,她觉得她听见树林深处有一根树枝啪的一声折断了。但她并不完全确定,不管怎样,追一个决心要逃跑的人是没有意义的。

There was no letter for Sophie the next morning. All through theinterminable day at school she was bored stiff. She took care to be extra niceto Joanna during the breaks. On the way home they talked about going camping assoon as the woods were dry enough.

翻译:

第二天早上苏菲没有收到信。在学校没完没了的一天里,她烦透了。她在休息时对乔安娜格外的好。在回家的路上,他们商量着等树林干透了就去露营。

经典台词

1. The wisest man is who knows hisown ignorance.

最聪明的是明白自己无知的人。

Many people have incredible feelings about the world. It's like watchinga magician suddenly pull a rabbit out of an empty hat.

许多人对于这世界的种种有不可置信的感觉,就像我们看到魔术师突然从一顶原本空空如也的帽子里拉出一只兔子一样。

3. We are likeactors who are pulled onto a stage before they have learned their lines. Thereis no script and no prompter whispering to us what to do. We must decide forourselves how to live.

我们就像是还没背好台词就被拉上舞台的演员,没有剧本,也没有提词人低声告诉我们该怎么做。我们必须自己决定该怎么活。

读而思deepreader

亲爱的酷星人,你在看什么书啊,我们一起读呀~

—【好课上新】—

7天地道美音精学营

7天纠正英语口音

摆脱发音困扰

全景式解析

吃透全套美式音标

学歌看剧无困扰

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

时光荏苒,依然记忆犹新丨新概念故事第一弹

戛纳引领在线吃瓜,本届”作妖记“你最看好谁?

惊呆!防晒霜或含有毒成分?化学成分会迅速进入血液

梅根王妃诞下男婴,哈里王子乐到被自己的笑声打断

下面这些方式可以联系到我们

打开网易新闻 查看精彩图片

打开网易新闻 查看精彩图片

打开网易新闻 查看精彩图片

官方网站:www.koo.cn