不少在英语国家工作/学习的伙伴们都担心自己的口音不纯正,虽然学习工作都应付得来,但是在社交生活中总是缺乏信心。如果再一不小心闹个小笑话,就更加不愿意开口了。 对于母语非英语的我们来说,到底应该怎么看待口音呢?
口音是种怎样的存在?
许多国人第一次对英语口音有概念,是由于赵丽蓉和巩汉林两位老师在1999年的春晚小品里提到的「伦敦音」。自此之后,伦敦音便广泛被以为是标准的英式英语腔调。
这种观念一直延续至今,不少学习英语的人都立志要练成一口字正腔圆、高贵优雅的伦敦音。表演艺术家们可能自己都没想到,一个戏谑的段子竟然对后来的语言教育产生这么深远的影响。
到今天,越来越多的人意识到,所谓伦敦音(Cockney)多指伦敦东区方言和工人阶级的说话腔调,而不是所谓高贵优雅的腔调。
Received Pronounciation(RP)通常被认为是标准英式口音,即BBC口音,也称「女王音」,实际上本土使用人口不到3%,多为高级社会阶层或受过精英教育人士。同样地,在非英语国家如法国、西班牙,和社会地位关联的标准口音也同样存在。
当然,我们并不鼓励大家活在口音鄙视链上,也没必要为Chinglish自卑,毕竟对于英语非母语的人来说,流畅地表达远比腔调更重要。哈利波特是伦敦腔的代表人物之一,你觉得这有影响他念咒吗?
在许多讲英语的国家,大部分人使用的英语被当作标准英语(Standard/General English),近似于我们的普通话。美国和澳大利亚都是如此。由于本身多元的族裔与文化,美式英语充满了各种各样的异国风味,几乎可以追溯到各种语言的各种方言。
在英国,除了RP之外的其他口音基本都是区域性的。在Yorkshire的有些地方,当地人选择性地消掉t音,比如把water念成‘wa-er’、but念成‘ba’,但是念‘today’和‘time’的时候又会发t音;而利物浦一带会把k念成很重的h,back听起来更像‘bahhh’(想像轻微咳痰的声音)……
总之,各地发音方式的差异之大令人咋舌。
还有些人从小就各地迁移、居住过多个地区。如果他们说一段话并让语言学家在一旁拿着图谱对照,基本可以找出他们经历过的区域。这当中有不少人具备很好的适应性,可以根据情况改变自己的口音,但多少还是会有线索可循。
中文世界里也有类似的例子,比如游乐王子。该演员的“摸仙堡”口音就融合了闽南语、海南方言、粤语、台湾国语、普通话的发音和节奏,这应该和他从小到大在各地迁居不无关系。
尽管发音这么多样化,人们仍然听得懂彼此。发音是否标准并不是精准表达的关键所在。各地英语在腔调、咬字、语速和用语习惯存在不少差别,但是相似性远超差异性。
口语的学习使用是为了沟通交流和信息传递,过度强调口音的重要性,相当于把沟通的责任和压力全都施加了给表达者。
口音的偏见
密歇根州立大学的语言学教授Dennis Preston认为,腔调的等级偏见的确存在。在全美各地的调查中发现,纽约城口音既有艺术摩登的一面,又有粗鲁的一面,和南方口音一样处于声望层级的底端;新英格兰地区位于顶端,但是被认为过于傲慢……至于所谓的上流社会口音,Preston说他们语言学家从来都学不好,因为没钱……
口音层级其实是一直在变化的。在50多年前,美国南部口音在人们听来就像《飘》一般的奢侈浮华,而今已经被比利弗山庄取代。
听一个人说话,最快只要30毫秒——打个招呼的时间,就立刻能够判断出种族和文化背景,无论结论是积极还是消极。口音是揭示我们来自何方的独特线索,也是构成身份认同的核心。
人们常常仅凭口音就对他人施加偏见,并且轻易地将其合理化。
即使是同一个人在使用不同口音时,听者的反应也会不同。斯坦福大学进行过一项实验,一个人以不同的英语口音多次向报纸广告询问公寓出租。虽然在语法和用词上没有错误,非裔和西裔口音找到的房源要少于标准口音。
关于语言所附带的偏见引起了不少重视和讨论。如今,即便象征着英国国声的BBC也不再只有RP口音。
有一种根深蒂固的偏见是认为标准口音代表了声望、高智、高能和高效沟通,甚至更符合高地位的专业工作。不论是汉语还是英语世界,都存在着这种观念。非标准口音就正好相反。经调查有1/4的英国人都觉得自己因为口音遭遇过不公平对待。
Preston曾经接到过不少案子是当事人希望他能够帮助自己消除或隐藏原本的乡音,其中包括演员、政客和神职人员。他看待那些口音并不像对方本人感受的那般负面,所以也不会马上就按照当事人要求的那样去进行纠正。
口音偏见一定是刻意的吗?
不一定。 在一项测试中,受试者们看了两张图片,一张是白人,另一张是亚洲人。看每张图片的时候播放了相同的标准美式英语音频。结果发现,在看着亚洲「发言者」时对内容的理解难度增加。原因是,当听众接受的语音与看到的信息不匹配时,信息认知过程的成本增加,因为与定势思维(比如白人匹配英语、东亚人匹配汉语)不相符。
由此可见,口音本身并不是关键。如果真的遇到了差别对待,即使成功消除了口音,也并不见得能改善这一现象。
而且,人们对口音有天然的倾向性,在生命早期就已开始。婴儿对于在子宫里听的最多的声音会倍感熟悉,到了几个月大的时候,他们就已经具备分辨不同语言的能力。哈佛大学进行过一项实验,婴儿们看着屏幕上两个人说话,一个人用本土方言,另一个用外语。扬声器播放要给玩具的声音,同时屏幕后方有玩具弹出。结果显示,婴儿更愿意接受说本地语言的「人」给的玩具。
孩子到了5岁以后,就能够表现出对于同一种族的倾向性。但是,语言对建立信任感起到的作用似乎多过肤色,他们更喜欢和自己口音相同的人,即使对方是不同的族裔。
可是这也不是铁律。不考虑其他因素,成年人在选择恋爱对象时更容易被有差异的口音吸引。语言学家认为这可能与人类对近亲结合的本能规避有关,中国南方和巴西的一些村庄会要求女子和不同语言(完全听不懂的那种)的外村人结婚。
偏见能扭转吗?
可以。想一想Gal Gadot,她的母语是希伯来语,说英语时口音挺明显的,但是这有丝毫影响她的魅力吗?相反,正因为她的个人魅力,口音反而成了加分项。虽然她也曾经为口音感到害羞,但是后来决定不让自己被这种感受支配,所以观众们才能看到这么美又这么有力量的wonder woman。
关于魅力口音的排名年年都有,年年都变。2019年Big7Travel网站统计了全球最性感口音的排名,第1到第5名依次是新西兰、南非、爱尔兰、意大利和澳大利亚,而在2011年CNN做的评选中,对应的排名分别是意大利、法国、西班牙、捷克和尼日利亚。当然,完全不同意这些名次的大有人在,包括这些排名靠前的国民。
不得不说,这些主观的排名也是偏见的一种。
华语世界里被称赞过英语的明星有不少,比如汤唯、林依晨、倪妮、张静初等,其实她们的发音并没有达到标准英语口音的程度,但是语句语义的流畅完整和言谈间的自如自信才是她们语言掌控力的关键。
口音的压力
对口音的关注既有可能是社会层面的影响,也有可能是个人情感的驱使,其重要性不必过度放大。而且,我们需要意识到自己是否存在口音偏见。偏见越重,对自己的反噬也就越明显,主要体现在不合理的目标设定和自我贬低。但是就语言学习的一部分来讲,实现进步会在个人层面增加成就感。
想要被认可是本能,在压力的驱使下,人们发现自已能够自动减少本土口音,特别是在某些专业岗位上,比如教师。
不过,当压力过大或情绪化的时候,原本的口音反而容易回归,甚至语句的流畅和语法的通顺也没法保证。这么一来,自信心愈加受到打击,压力进一步升级。
不论学习哪种外语,其实只要不断地接触母语环境,即使不刻意练习也会自然而然地进步。而我们最原本的发声方式,会随着这种环境的影响持续弱化。
「佛」系精进口语
除此之外,人们在日常聊天时也会倾向于迁就他人的说话方式或姿势。这有助于增加对话伙伴之间的好感和连接感。有实验表明,互动伙伴的社交吸引力越高时,人们模仿的倾向性就越高。
简单来说,A和B交谈,A越喜欢B就越容易模仿B。但即使A没有特别喜欢B,模仿行为仍然会不自觉地发生。
所以只要和英语母语的人接触越密集,语音腔调自然会越接近。
有没有可能把外语说的像母语一样呢?多项研究表明, 除非是从非常小的时候就沉浸在非母语语言的环境中,才有可能让说话者完全听不出口音,不然多少会有一些细微差别。比如一个常年说英语的西班牙语使用者,发的‘v’可能听起来像‘b’;汉语母语者也许始终无法标准地发‘th’音。
由于舌头和发声器官的不同结构,说外语的人难以全方位模拟母语使用者的发声系统。即使是训练有素的演员,也无法轻易摆脱长期依赖的发音方式。
实战减压小策略
提前练习有可能用到的语句。
紧张的情绪会影响非母语表达的流畅性,可以提前做些准备以建立嘴部的肌肉记忆。特别是在即将要参加面试或是作报告时。
关注对方,忽略自我。
完全忽略自我当然很难,不过把重点放在对方身上可以有效减少压力。特别是当你的面前有一组甚至一群人的时候,想想说话的目的是什么、希望达到什么样的效果。这样一来,可以从紧张的情绪中把自己解放出来,专心组织语言,更加自信流利地说话。
深呼吸~
这是我们在压力之下常常忽略、却又是十分重要的小策略。深呼吸帮助放松肌肉和情绪,缓解声音发紧发抖的状况,帮助放慢语速,从而让表达更加清晰。
完美是没有止尽的,语言永远都有改善空间。长期的发音习惯不可能一夕就改变,不畏惧口音,它就不会成为限制因素。更重要的是,口音是关于过去的线索,是人生的一部分。有了各式各样的腔调和发音,人们的形象才更加立体。
想摆脱英语交流焦虑,扫码一对一Coach
参考文献
Accentuating accents: The linguistic hierarchy. (2007, March 26). Retrieved June 16, 2019, from: https://www.npr.org/templates/transcript/transcript.php?storyId=9140305
Adank, P., Stewart, A. J., Connell, L. & Wood, J. (2013, May 21). Accent imitation positively affects language attitudes. Front. Psychol. Retrieved June 16, 2019, from:
https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2013.00280/full#B10
Christine, M., Hugo, L. & Patricia, K. K. (2012, August 28). Language experienced in utero affects vowel perception after birth: a two-country study. Acta Paediatrica. Retrieved June 16, 2019, from:
https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/apa.12098?referrer_access_token=NygCTgJPeh_lcVrv-k-Va4ta6bR2k8jH0KrdpFOxC66gXEwXZRrNlZgIB8o1PYar8wKWtKLQ4qXje2lrrlGTbb3ozSOMyHyFdDex7otJAH5WeoVW0urqTCMAuuRPmaBuNg24H9sDJcsBB5l5SrCaew%3D%3D
Luu, C. (2017, May 23). Does your accent make you sound smarter? BBC website. Retrieved June 16, 2019, from:
http://www.bbc.com/capital/story/20170523-does-your-accent-make-you-sound-smarter
雨女无瓜——游乐王子的口音是如何炼成的?(2019, June 06). Retrieved June 16, 2019, from: https://media.weibo.cn/article?id=2309404380289995506059
作者 | Ran 编辑|Yy.C;弋惠排版 | M
图片来自网络,文章版权属于iWanna
如需转载请联系作者或后台
热门跟贴