《面朝大海,春暖花开》是海子于1989年所写的一首抒情诗。全诗共三节,第一节表现了诗人对质朴、单纯而自由的人生境界的向往,对“永恒”、未知世界的探寻精神。第二节写诗人找到幸福后无法抑制的喜悦之情。第三节写诗人对世界的祝福。诗人将直抒胸臆与暗示、象征手法结合起来,使全诗既清澈又深厚,既明朗又含蓄,畅快淋漓而又凝重、丰富,抒发了诗人的向往幸福而又孤独凄凉之情。接下来,一起来欣赏海子这首诗吧,中文不仅美,英文版的也很美。

Facing the sea with spring blossoms

面朝大海,春暖花开

From tomorrow on,

I will be a happy man

从明天起,做一个幸福的人

Grooming, chopping,

and traveling all over the world

喂马,劈柴,周游世界

I will care foodstuff and vegetable

从明天起,关心粮食和蔬菜

Living in a house towards the sea,

with spring blossoms.

我有一所房子,面朝大海,春暖花开

write to each of my dear ones

从明天起,和每一个亲人通信

Telling them of my happiness

告诉他们我的幸福

What the lightening of happiness has told me

那幸福的闪电告诉我的

I will spread it to each of them

我将告诉每一个人

Give a warm name for every river and every mountain

给每一条河每一座山取一个温暖的名字

Strangers, I will also wish you happy

陌生人,我也为你祝福

May you have a brilliant future

愿你有一个灿烂的前程

May you lovers eventually become spouses

愿你有情人终成眷属

May you enjoy happiness in this earthly world

愿你在尘世获得幸福

I only wish to face the sea, with spring blossoms

我只愿面朝大海,春暖花开

(部分图片来源于网络)