之前我们整理过关于西式早餐的一些常见食物和表达。

本期我们就来说说我们的中式早餐吧,毕竟中国美食是要走向世界,征服全宇宙的!

1)包子和粥配不配?

吃包子这么多年,那“包子”用英语怎么说呢?

先说说我们最常见的一个搭配,包子和粥的绝妙搭配。

馒头/包子:Steamed Buns (stuffed with meat/vegetables);

米粥:rice congee;

Steamed buns中的steamed就表示蒸的,bun在英语中表示圆圆的小面包,所以蒸出来的圆圆的小面包就是我们常说的包子/馒头了。

如果要具体说什么馅儿的包子,可以说steamed buns stuffed with meat/vegetables 肉包/蔬菜包

Stuffed表示被塞了…的意思。

注意一下,如果是中国人常吃的米粥/稀饭用congee这个词。

国外煮的粥是燕麦粥,可以说porridge/oatmeal.

2)豆浆加油条的绝配组合

第2个国民早餐搭配(set)当然是豆浆和油条啦,豆浆和油条可以如下这么说。

豆浆和油条:Soybean Milk and Deep-Fried Dough Sticks

感受一下油条,deep-fried就表示油炸的,dough stick就表示面棍,是不是非常形象?

油炸的面棍子就是油条。

* 话说,好像有的地方油条是配咸口的东西?但是咔咔从小就喜欢甜豆浆配油条!简直完美啊!

3)各种神仙面条

第3个要说的,当然就是各种面条noodles。

在这里我必须要说一下早餐排名不分先后,排名不分先后,排名不分先后。你们看到我的求生欲了吗?

小麦面条:Wheat Noodles (如果我没记错的话,武汉的热干面用的碱水面就是小麦面条吧?)

米面/米粉:Rice Noodles (Guilin Rice noodles桂林米粉,米做的面条就叫做rice noodle)

热干面:Hot and Dry noodles (这是其中一种翻译哦)

担担面:Dan Dan noodles

汤面:Noodle soup (是的,你没看错,老外觉得这叫加了面条的汤)

4)馄饨和饺子你站谁?

下面来说说馄饨和饺子吧。

馄饨:Wontons

饺子:Dumplings

自从自己学会做馄饨之后,发现馄饨真的好简单,都不在外面吃馄饨啦,欢迎你们来咔咔家吃馄饨呀。

5)煎饼咋说?

最后少说一说各种煎饼。

煎饼:Chinese Pancakes

葱油饼:Chinese Scallion Pancakes

Pancake也就是国外的那种牛奶面糊用平底锅慢慢煎出来的小薄饼,除了味道和咱们煎饼不同,方法不是一样一样吗,所以有的时候就叫pancake,为了区分加个Chinese pancakes。

当然中华美食博大精深,我这列举的只是其中比较常见的几个类别。

你平时最爱吃什么样的早餐呢?不妨给我们留个言,赶紧让我们来开开眼吧。

卡片收一收

本文英文卡片由制作,如果喜欢,给我们个大拇指吧。