在国外想喝咖啡,想来想去发现自己只会说coffee?

就算看到了菜单,也不知道摩卡和拿铁有什么区别?玛奇朵和卡布奇诺怎么看上去一毛一样?

稳住,小E来帮你!

今天小E为大家整理了咖啡店内五种常见咖啡饮品的英语表达和它们之间的区别,保准你下次出国实现“咖啡自由”~

Cappuccino 卡布奇诺

卡布奇诺(Cappuccino)=1/3浓缩咖啡(espresso)+1/3牛奶(milk)+1/3奶泡(milk foam)

有多少宝宝一听到咖啡,第一想到的就是卡布奇诺呢?卡布奇诺上有一层厚厚的奶泡,所以好看的拉花大多都是在卡布奇诺上做的哦~

Latte 拿铁

拿铁(Latte)=1/3浓缩咖啡(espresso)+2/3牛奶(milk)+一层奶泡(layer milk foam)

咳咳,小E先告诉大家一个关于拿铁的冷知识 其实,拿铁(Latte)在意大利语里是“牛奶”的意思哦,所以拿铁的主角其实是牛奶哦!

Mocha 摩卡

摩卡(Mocha)=1/3浓缩咖啡(espresso)+2/3牛奶(milk)+一层奶泡(layer milk foam) + 1杯巧克力糖浆(shot of chocolate syrup)

摩卡(Mocha)的英语乍一看是不是很容易和抹茶的汉语拼音:mǒ chá 混淆?

千万别搞混咯,抹茶的英语是Matcha。而摩卡(Mocha)是在意式拿铁咖啡的基础上,加上了巧克力糖浆!有时候还会在上面加上打发的浓浓的鲜奶油哟,顶配!

Macchiato 玛奇朵

玛奇朵(Macchiato)=浓缩咖啡(shot of espresso)+一团奶泡(dollop of foam)

看起来像是缩小版的卡布奇诺,但玛奇朵中的浓缩咖啡Espresso上面只加了一层奶泡而没有再加牛奶,所以喝起来浓缩咖啡的味道不会被牛奶稀释。据说玛奇朵可是女生们的最爱哦~

Americano 美式咖啡

美式咖啡(Americano)=1/3浓缩咖啡(espresso)+2/3水(water)

虽然已经加了很多水来稀释,但美式咖啡的咖啡因含量依然比其他咖啡饮品更高。用美式咖啡来提神醒脑,再合适不过啦

看完后有没有找到自己最喜欢的一款咖啡呢?大家还想知道哪些好吃好喝的东西的英语表达,欢迎留言告诉小E哦!