【清史系列-24】

上一篇文章中曾经介绍过清早期的文馆,它主要要两大功能,一是翻译汉文经典书籍,二是记录本朝政事。其中负责翻译汉文经典书籍的大臣名叫达海,他是满洲正蓝旗人,也是当时后金国最有学问的人。

达海出身于满洲上层社会的家庭,从小就有机会接受良好的教育。由于他自幼聪慧,勤奋好学,故年纪轻轻就成了学贯古今、远近闻名的大学问家。

由于女真人普遍重武轻文,国人大多是文盲或半文盲,达海很快就凭借着自身的学识进入官场,并且得到了努尔哈赤的重用。“九岁即通满汉文义,弱冠太祖召到左右”。(清史稿列传十五)

打开网易新闻 查看精彩图片

达海精通满汉文字,兼通蒙古、朝鲜语言,所以他在努尔哈赤身边主要负责文秘和外交工作。与明朝、蒙古、朝鲜等国的往来通使,相关文书信件的起草,大多由他负责;后金国内布告、命令的签发,有需要用到汉文的,也由他来负责拟定。

后来,他还依照努尔哈赤的指派,翻译了《明会典》、《素书》、《三略》等书籍,受到普遍好评。皇太极创设文馆后,达海到文馆专职从事翻译工作,有时也随皇太极出征,协助与明朝官员的谈判沟通和劝降事宜。

除此之外,达海最大的贡献是他改进了满文。满文最初是借助于蒙古文创制的,刚开始很不规范,文字结构和语法均存在较多问题。

为了传授方便,达海为满文编制了“十二字头”,同时在旧满文的旁边加圈或者加点,解决了一字多义的问题。他的改进使满文更加准确和完善,易于识别和书写,成为了在后金通行的规范性文字。

打开网易新闻 查看精彩图片

不过,也许是自古才子多风流,达海也没能免俗,并且在生活作风问题上栽了个大跟头。他曾与一个叫纳扎的宫女私通,后来被努尔哈赤的侧妃德因泽发现并揭发,按例当判死罪。

努尔哈赤盛怒之下处死了宫女纳扎,将达海逮捕下狱,并用铁链把他锁在了柱子上。因为惜才,努尔哈赤最终并没有杀达海,网开一面把他给放了。虽然被折腾得够呛,但总算捡回了一条命,也是万幸了。

在皇太极时期,达海依然受重用。他在满文改善完成后,全身心投入到《资治通鉴》、《三国志》、《孟子》等书籍的翻译工作中。天聪六年(1632年)六月,他因长期劳累,积劳成疾而病重,不久后去世,年仅三十八岁。

达海死后,皇太极非常哀痛,下诏厚葬,并授予其一等备御之职,子孙可世袭。文臣被授予世职,他在清朝是第一个。天聪十年,赐谥号文成。达海的后人也受到优待,其子孙中,男子系紫带,女子不用参加秀女选秀,地位仅次于皇族。

打开网易新闻 查看精彩图片

这里顺便再介绍一下举报达海的人,努尔哈赤的侧妃德因泽。作为努尔哈赤的小福晋,她其实并不太受宠。因为曾举报大贝勒代善和阿巴亥大妃的私情有功,才被赏了个侧妃的封号。这么说来,德因泽似乎挺热衷于举报男女之间的越轨之事的。

努尔哈赤驾崩时,德因泽和阿巴亥大妃一样,都被逼殉葬。她一生都没有生育子女,所以在当时母以子贵的社会,存在感很低,甚至《清史稿 后妃传》中都无法查到她的名字。