在内江

“克猫儿”不是一个猫的品种

“摇裤儿”不是摇裤子

“牙刷”不是来刷牙滴,

“龟儿”是不用养滴

“仙人板板”是不会长刺滴。

“洋芋”既不是洋葱,也不是芋头

今天,我们就一起来盘点下

我们大内江的“本土方言”

看到这里

各位内江朋友脑壳头的画面感是不是非常之强烈?

下面大千妹儿给大家整个更好耍的

请大家找个安静的地方

全篇都用普通话大声的朗读出来

Kēi xī těr

克膝头儿

这个词可能外地朋友都读不通

但是我们内江人一定明白这说的是“膝盖”

如果撞到膝盖,我们一定会大叫一声

“哎哟,我的克膝头儿撞到好痛”。

你敢相信吗?

内江的“期”

不是日期

不是期刊

而是“吃”的意思

和朋友聊天,要问他今天吃的什么

都是说的“你今天期的撒子?”

lōng guī yǐ

弄 归 一

内江方言还有一个非常有意思的话

每次出门之前总是要问哈小伙伴

你弄归一没有?

弄归一了就好出门

huó

在内江

“豁”就等于骗的意思

说你不要骗我哦

等于:“你不要豁到我的”

你把我骗得团团转

等于:“你豁到我青痛”

lǎng

浪 子

内江人的“浪子”

可不是形容人的

而是“怎么”的意思

当你听到内江人说“你浪子了”

其实是问“你怎么了”的意思哦

xiāng yīn

相 因

“相因”应该是我们四川人的专属名词

在别 的地方都听不到

这是便宜的意思

“老板,这个东西可以相因点不嘛”

只要有卖东西讲价的地方

就能听到“相因”二字

qīng zǎo bā shén

清 早 八 神

“八神”不是指的八个神仙哦

而是和清早连在一起

就是一大早的意思

“清早八神觉都没睡醒就把我喊起来了”

dá huō hai

打 豁 还

一般困了就会打哈欠

但是在内江这么有特点的地方

打哈欠可不会说的这么通俗哦

我们一般都会说

“我好困呀,刚刚还打了个豁还”

内江人,你懂的

jīng yōu

经 悠

生病了需要人“照顾”

而我们说的是需要人“经悠”

护士要把病人“经悠”好

晚辈要把长辈“经悠”好

bu jǐn guo

不 仅 过

在路上不小心踩了陌生人了

一般内江人会说

“对不起,我不仅过的”

外地人可能一辆懵逼

其实就是“不小心”的意思啦~

sōng huó

松 活

“松活”不是松紧的意思

而且轻松的意思

比如形容某人的工作很轻松

我们会说“你这个工作好松活哟”

gào yǐ ha

告 一 哈

这不是告状的意思

而且“试一下”的意思

去买东西会问服务员

“我可不可以告一哈这个”

等于:“我可不可以试一下”的意思

pāng chòu

滂 臭

内江人的程度副词

“滂臭”=“好臭”

用来形容味道

“这个厕所滂臭的”

gá gá

嘎 嘎

“嘎嘎”可不是用来形容鸭子的哦

而是说的“肉”

小时候妈妈问中午想吃什么

想吃肉的话就会说

“我想期嘎嘎”

在内江

“及”=“去”

成都人会说“你去哪儿”

而我们内江人才会说

“你及哪里”

mò lái tou

莫 来 头

都知道“莫”一般就是“没”的意思

但是“莫来头”是

“这个人没有来头”的意思吗?

答案:NO

而是“没有关系”的意思

当有人给你说“对不起,我不仅过的”

那就要说“莫来头”

tāo rén

涛 人

“涛人”估计也是多少外地人听不懂的词汇

并不是指的某个人

而是“骂人”的意思

“你不能随便涛人哦”

hào lou

好 喽

这里的“喽”不是一个语气词哦

而是“困”的意思

内江人一般不会说“我好困呀”

都是说的“我好喽呀”

lǒu èr kuǎ sǎn

楼 二 垮 散

这个词又需要我们内江人出面解释一哈了

“楼二垮散”=“不爱干净”

一般妈妈会用这个词来说我们

“一天到晚楼二垮散的”

不知道大家有没有同感啊

dī dī ér

滴 滴 儿

“滴滴儿”不是雨滴,也不是打车软件

而是“一点点”的意思

hā hā ér

哈 哈 儿

四川话的“哈儿”都知道是说人傻

但加了一个“哈”

就是一会儿的意思

@内江人

知道“赶场、马干吃尽、撇脱”

是什么意思吗?

评论区留言告诉我们哦~

编辑:大千妹儿

来源:大千社区