一场旷日持久的罢工游行拉开了法国2020年的序幕。法国的罢工游行文化源远流长,一不开心,法国人就要举个牌子成群结队地上街走走。

twitter

“我不赞成也不反对,我只是喜欢举着牌子上街溜达”

既然想要自己的不满被更多人注意到,一个抓人眼球,易于传播罢工文案就显得极为重要。法国人作为全球罢工领域的佼佼者,写出了无数条极具创造力的标语。

小编阅读了法国人无数场游行的标语后,总结出了以下几点写作技巧,希望你们看完后,也能成为文案鬼才~

01

谐音梗

谐音是创造一条好标语的利器,玩好谐音梗不仅能迅速制造记忆点,还能起到幽默一语双关的效果。

马克龙欲推行的“积分制退休”(retraite àpoints)就可以衍生出无数的谐音梗。比如

Vous la voulez comment votre retraite?

A points ou saignante?

Radio France / Claire Chaudière

à point(刚刚好)和saignant(带血的)是牛排的熟度,标语配上插图,体现出游行者认为自己处于“马克龙为刀俎,我为鱼肉”的劣势地位。

Retraite à point? Combat saignant!

S.SK pour Les Inrocks

这句话用另一种方式玩这个梗:积分制退休?那我们就斗争到底!

另外,因为poing(拳头)和point发音相同,所以改革也别戏谑为retraite à poingts,带有满满的暴力和残酷之意。

Retraite à poingts

une violence de plus envers les femmes

S.SK pour Les Inrocks

在反退休改革游行之前,法国人刚轰轰烈烈地进行了反家暴游行,这句标语抓住这波余热,表示积分制退休对女性而言更为暴力。

Mettons k.o la retraite par poing

S.SK pour Les Inrocks

K.O是搏击运动中的术语,玩过街机游戏的小伙伴肯定也听说过,意思为把对方击倒。这对夫妇希望法国人能一起阻止退休改革

在2019年3月份时,法国学生举行了有关气候变化的大游行,诞生了不少让人过目不忘的标语,其中最著名的要数 planète B。

Il n’y a pas de planète B!

AFP

这句标语得到了法国数家媒体的称赞,因为它不仅简短,还让人迅速明白,如果气温持续变暖,我们没有plan B,也没有planète B。

Arrête de niquer ta mer

Jean-Michel Mazet

法语中niquer ta mère是一句粗口,相当于我国的三字国骂。法媒评价这句标语虽然少儿不宜,但也振聋发聩……

02

多义词

巧用多义词,也能和上文的同音词一样,起到一语双关的功效。

在气候游行中,许多法国的学生罢课走上街头,手举着这样的标语

Papa maman désolé

je sèche comme la planète

AFP

sécher不仅有“使干涸”的意思,还有“逃课、旷课”的意思,比如sécher un cours。

大家在刚学法语的时候,老师一定强调过谨慎使用chaud,因为它不仅表示,还表示性感火辣。于是血气方刚的学生们创造了无数这样的标语

On est plus chaud que le climat

Reuters

La planète est plus chaude que mon mec

Twitter

La terre est plus chaude que

Kim Kardashian

reporterre

地球比世界名媛金·卡戴珊还要火辣~

On a chaud aux fesses

Reuters

avoir chaud aux fesses“害怕”、“被某样东西紧随”的意思。

03

蹭热点

从营销学的角度来看,热点是运营者撬动读者眼球的支点。和制造热点相比,“蹭热点”能用更低的低成本打造出更好的宣传效果。

法国人深谙此道,反对退休改革的运动开始于圣诞节前夕,于是有人想出了一条特别应景的标语

Les boules ne sont pas que sur le sapin

Radio France / Ouafia Kheniche

这里也运用了一词多义的技巧,boule不仅指装饰圣诞树的小球,也有“愤怒”的意思。

《权力的游戏》是2019年全球最热门的影视剧,里面的台词“凛冬将至”(Winter Is Coming)知名度极高,于是各种恶搞也接踵而至

Winter is coming

professeur

S.SK pour Les Inrocks

教师团体是反对退休改革的一大主力,大多数老师认为如果不积极反抗,他们就会陷入“凛冬”般的困境。

这句话也被运用到反对气候变暖的标语中——

Winter is not coming anymore

Le rechauffement climatique ne protegera pas Jon Snow contre les marcheurs blancs

reporterre

如果气候变暖,冬天将不会再来,《权游》的男主琼恩·雪诺也无法抵御异鬼了~

Water is coming

reporterre

冬天来不了,洪水可就要来了……

《冰雪奇缘》同样也是火遍全球的大IP,法国年轻人突发奇想,气候变暖,雪融化了,可Elsa还不会游泳啊!

La reine des neiges ne sait pas nager!

AFP

其实如果你看过《冰雪奇缘2》就会知道,Elsa游泳老厉害了。

宇宙第一网红川普在竞选时使用了“让美国再次伟大”(Make America Great Again)的口号,它也被法国人民活学活用

Make our retraites great again

S.SK pour Les Inrocks

Make our planet great again

TF1

马克龙也曾经蹭了川普的热度,提出“让我们的地球再次伟大”

04

押韵

游行群众往往会大声喊着口号前进,所以写一些押韵的标语,不仅喊着朗朗上口还有给人一种很有气势的感觉。

Macron casse nos retraites

On va lui faire sa fête !

马克龙不让我们好过,我们也不让他好过~

Faire sa fête à quelqu'un意思为“辱骂、殴打某人”。

Franois recule pas

les homos sont derrière toi

法国前总统奥朗德曾签署同性婚姻法案,引起了很多人的不满,但也获得了同性恋者的声援。

planet

这句口号真有国内粉丝给爱豆应援的味道,比如:“XX勇敢飞,星星永相随”……

Manger des poules

c'est vraiment pas cool

素食主义者游行时提出的口号。

Aujourd’hui dans la rue

demain on continue !

简单好记而且适用于任何场景的标语!

你见过什么让你印象深刻的标语呢?

快来留言吧!

文字:yolanda

审编:沐橙园

图片:来源于网络

参考资料

https://www.letemps.ch/suisse/calottes-cuites-slogan-vient-aux-jeunes

https://www.lesinrocks.com/2019/12/05/actualite/societe/les-meilleures-pancartes-de-la-greve-de-ce-jeudi-5-decembre/

注:文章系法语人专稿。未经授权,谢绝转载。如需转载,请查看“法语人”公众号(ID:fayuren123)菜单栏的转载须知。

- END -