2月7日凌晨2:58分,武汉中心医院眼科医生李文亮,在抗击新型冠状病毒感染的肺炎疫情工作中不幸感染,李文亮医生逝世了。愿英雄一路走好,在另一个世界过没有病毒的生活。

随着世界多元化的发展,越来越多的人有国际朋友和客户。人的生老病死是自然规律,那么我们如何用英语表达某人逝世,以及用英语安慰别人节哀呢?

用英语表达“逝世”

我们中国人通常都很忌讳说“死”这个字,我们会根据一个人的身份以及和自己的关系采用不同的说法。

在西方,他们会很直接地说“die”,但是也有一些比较委婉的说法。

1.pass away 逝世

例句:Gorge's uncle passed away yesterday. 乔治的叔叔昨天去世了。

2.pass on 和pass away 一样都是暗指去世

例句:His grandfather has just passed on. 他的爷爷刚刚过世。

3.lose one's life 一般指意外死亡,由于意外事故,战争等不可抗力而造成的死亡。

例句:He lost his life in the second world war. 他在第二次世界大战中死亡了。

用英语安慰别人节哀

在得到某人逝世的消息之后,我们通常会去参加葬礼(funeral)。参加葬礼的时候需要向逝世者的亲属表达节哀,以下几个句子都可以用来安慰别人节哀:

1.I am so sorry for your loss. 我对你失去亲人深表哀悼。

2.I am sorry to hear about your sad loss. 听到悲伤的消息,我深表哀悼

3.Please accept my condolences. 请接受我的哀悼。

4.I'm sorry for that, but god will help us take care of him/ her. 为此感到很难过,相信上帝会帮我们照顾好他/她的。

5.He/she must be in heaven, take it easy. 他/她一定进了天堂,别难过了。

6.Life is the natural phenomenon. Take care. 生老病死是自然现象,要节哀顺变!保重身体吧。