见字如面
新冠肺炎疫情在全球多个国家和地区蔓延
尚未归国归境的老师和同学
你们是否安好?
浙传时刻挂念大家
永远是你们坚强的后盾
亲爱的在境外的老师和同学们:
Dear overseas CUZers,
见信安好!
How are you doing?
突如其来的新冠肺炎疫情打乱了我们平静的生活。近期,由于全国各地开展严密有效的防控措施,国内疫情总体得到较好的控制。同时,在全校师生的共同努力下,学校疫情防控工作取得了阶段性成效。然而,在境外部分国家地区疫情却呈现进一步蔓延扩散的趋势,防控形势依然严峻。此时此刻,正在境外高校访学、求学的师生,各位外籍教师、留学生,你们都是学校心头最深的牵挂!
The sudden break of COVID-19 has caused tremendous disturbance to our normal life. Nevertheless, we are happy to see the firm and effective control measures taken in China have yielded positive results. With the consorted efforts of all CUZ faculty and students, the prevention and control have so far been very successful. However, the COVID-19 situation is getting more serious outside China, WHO has raised the global risk assessment level of COVID-19 to “very high”.At this moment, we are, as always, concerned about all international faculty and students and those working or studying overseas.
在此特殊时期,学校有一些建议想与大家分享:
In this difficult time, we would like to share the following suggestions:
1. 保持联络沟通。请及时关注并自觉遵守当地政府及我国使领馆发布的相关防控要求,保持通讯畅通,并与国内老师、亲人加强联络,共同应对。如有任何困难,请及时告知,学校会竭尽所能为大家提供帮助。身在海外,如需协助,请与中国驻当地使领馆联系,或拨打外交部全球领事保护与服务应急热线(24小时)寻求帮助。
外交部全球领事保护与服务应急热线(24小时):
+86-10-12308,
+86-10-59913991
1.Keep close contact.Please pay close attention to and consciously abide by the relevant prevention and control requirements promulgated by local government and Chinese Embassy. Make sure that you can be reached by your teachers, co-workers and families without difficulty to tackle the problem together. If you need any help, please contact the Chinese Embassy or Consulate or call the Global Consular Protection and Service Emergen-cy Hotline (24 hours) of the Ministry of Foreign Affairs for help.
The Global Emergency Call Center for Consular Protection and Service of the Ministry of Foreign Affairs (24 hours):
+86-10-12308,
+86-10-59913991
2. 科学防控防疫,健康生活。加强自身防护,保持良好个人卫生,勤洗手,多饮水,勤通风。尽量减少流动,取消所有不必要的外出旅行。
2. Scientifically prevent yourself from the corona virus, live a healthy life.Enhance personal protection, maintain good personal hygiene, wash hands frequently, drink more fluid, ventilate the room more. Try to avoid unnecessary outside activities and travelling.
3.不忘初心,坚持学习。疫情期间,身处境外的师生要响应“敬业、博学、求真、创新”的校训,充分利用国际优质教育资源和线上教学资源自主学习,开阔视野,丰富积淀。
3. Stick to your study and work hard.During the time of epidemic, overseas CUZers should respond to the university motto "Dedication, Erudition, Inquisitiveness and Creativeness" by taking advantage of the advanced international education resources and internet resources for self-learning to open horizons and accumulate knowledge.
4. 坚定信念,平稳心态。如有焦虑不安等心理状况,请向学校的心理援助平台求助。如有需要,请添加,我们会在每天的9:00-11:00、14:00-16:00、18:00-20:00三个时段为你提供服务。
4. Be confident and keep calm.If you have any problems such as anxiety, please turn to the mental assistant platform for help. Please addQQ 350172600if needed. The service hour will be 9:00-11:00、14:00-16:00、18:00-20:00 everyday.
5. 所有在境外的外籍教师、留学生近期请暂缓回中国。原地不动,才是最大的安全。
5. All the international faculty and students, please do not return to China until the university releases further information.To stay where you are, is the best way to keep you safe.
6.在境外的师生如因访学交流到期等原因必须回国,请提前向所在学院报备,并同时告知属地镇(街道)、村(社区),回国后请不要返校,自觉配合属地疫情防控要求。
6.If any of the Chinese teachers or students staying out of China do need to come back due to the expiration of the visiting period, please report to your hosting school in advance, meanwhile you need to go through reporting procedures and to inform the local town (street) and village (community) in time. After returning to China, you should strictly abide by the local epidemic prevention and control requirements and the relevant quarantine measures as well as not coming back to CUZ.
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。亲爱的老师和同学们,无论你身处何方,浙传永远在你身后!让我们心手相牵,守望相助,期待在浙传的美丽重逢!
Living in one world, sharing the same moon, we are always with you.Dear CUZers, wherever you are, please remember that CUZ always stand by you.Let’s work together and help each other, looking forward to our beautiful reunion in the campus!
浙江传媒学院
Communication University of Zhejiang
2020年3月18日
March 18, 2020
浙里的春天 如约而至
我们与你们一同守候胜利的曙光
期待与你们重逢
—— ——
来源 | 国际交流与合作处
制图 | 吴祉淳
编辑 | 刘润琦 吴祉淳 周晶
责编 | 赵立英
责审 | 潘红霞
终审 | 陈永斌
热门跟贴